คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
แว่นตา സ--ട-ക---ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
sp-ad-ka-g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
เขาลืมแว่นตาของเขา അ---കണ്-- മ-ന്ന-. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
av-- k-n--da-marannu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? അവ--റെ -ണ-ണട--വിടെ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
avan-- ka---d- ev-de? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
นาฬิกา ഘ--കാ-ം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
gadika--am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
นาฬิกาของเขาเสีย അവ-്റ- --ച്ച- തക----ി--ക-ക--്നു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
av-----va---u ----ar--i-ik--nn-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง ക്--ക--്---മരിൽ തൂങ്-ി--കിട--കുന-നു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
clo--u c-u------t-ung-kk-dakk----. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
หนังสือเดินทาง പാ-്പ---്ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
pa-spo---u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย പ-സ്-----ട--നഷ്ടപ--െട-ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
paaspo-----n--h-appe-tu. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? അവ---------പ-ർ-്-്---ിട-? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
av---e p-a-po-ttu -vi--? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
พวกเขา – ของพวกเขา അ-ൾ - -വൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
aval-- aval a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ ക-ട്ട-ക---ക- -ാത---ത-ക്ക-െ ---ടെ-്ത-ൻ -ഴിയു--ന-ല--. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
ku--ikal-k---aa---a---h-akka-----ndetha-n--a---yu--i-l-. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว എന്നാൽ അ---ട- -ാതാപ----്കൾ വര--്നു! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
ennaa----al--e----th--p--h-akkal---run--! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
คุณ – ของคุณ ന-ങ--ൾ----------ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-ng-- --n-n---u-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? നി-്-ള--െ----്ര -ങ്---യ-യിരു-----മിസ്-്-- -ു---ർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
nin--lud- ---th-a en-aneya---r---- mi---- mu-lar? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? ന--്ങ-ു----ാ----മ--്റ്-- മ---ള- ----െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ninga-ud--bha-r-a mis-er-m--l-- --i--? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
คุณ – ของคุณ ന--------നി-്---ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
nin--l----i---lu-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? നി--ങ---െ-യ--്ര---്ങന-യാ--ര-ന്ന-,-മി-- ഷ--ിത്ത്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ni-g--u-- --at--a-eng-n--a--ir-nn-,-m-s -h-it--? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? നി-്-ളുടെ-ഭ-ത--ാവ് ശ്ര--ത- --മിത്ത് എവിടെ? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
ni-gal--e-bha----a-u-s-r-e---hi smithu-evid-? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -