Phrasebook

tl Pangnagdaan 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

Pangnagdaan 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
magsulat ng ‫ל----‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
likh--v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Sumulat siya ng isang liham. ‫--א-כ----כתב.‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
hu -a-a- -i-h---. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
At nagsulat siya ng isang kard. ‫-ה-- כ-ב--ג-ו---‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
w-hi-----a---lu-a-. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
magbasa ng ‫ל-רוא‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-q-o l____ l-q-o ----- liqro
Nagbabasa siya ng magazine. ‫--א ק-א-מגזי--‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
hu q--a ma-----. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
At nagbasa siya ng isang libro. ‫-ה-- -רא-----.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
w-hi--a--a---e---. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
para kunin ‫-קחת‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
la-ax-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Kumuha siya ng sigarilyo. ‫-----קח-סי--י--‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu -aq---sigar--h. h_ l____ s________ h- l-q-x s-g-r-a-. ------------------ hu laqax sigariah.
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. ‫ו-י----חה ח--כ--ש--ול--‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w--i l----- x-tikha- -h------. w___ l_____ x_______ s________ w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-. ------------------------------ w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . ‫ה-א ----י---אמ---בל --- ה-י-ה נא--ה-‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
hu--o-ha--h n-'-m---av-l-h- ha---- ----m--a-. h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________ h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h- --------------------------------------------- hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. ‫הו--ה-----לן --ל---- -ייתה --וצ-.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
h- ha-ah -t--a- -va- --------h --ru-s-h. h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________ h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-. ---------------------------------------- hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. ‫ה-- -י--ע---א-ל-ה----י--- -שי--.‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
h-----ah-----av----i-----a- -------. h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______ h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h- ------------------------------------ hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Wala siyang pera, mga utang lang meron. ‫ל- --- לו כ-- -- חוב--.‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
l---a-a---o -h--ef --q------. l_ h____ l_ k_____ r__ x_____ l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t- ----------------------------- lo hayah lo khesef raq xovot.
Hindi siya pinalad, minalas lang. ‫-א-הי--לו--זל-א-- -יש-----‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
lo h---h-lo-maz---e-a-b--h -azal. l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____ l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l- --------------------------------- lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. ‫--א -א-הצ-י-, -- --ש--‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu--- -i--l-a-,-raq -i---h-l. h_ l_ h________ r__ n________ h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-. ----------------------------- hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. ‫ה-א--א -י----ו-ה, אלא -א -ר--ה.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
hu -o----ah merut---- --a l- ---u-s-h. h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________ h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-. -------------------------------------- hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang ‫הו- ל- הי---------ל- לא מ--ש-.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
hu -- -ay-h--e'ushar-e-a lo m-'u--ar. h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________ h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-. ------------------------------------- hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. ‫-ו- ----יה -חמד,--לא-ל--נ--ד-‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
hu lo hay-h-nex---,--la lo ---m--. h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______ h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-. ---------------------------------- hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -