Mutfağın yeni mi?
શ-----ા-ી-પાસે ન----રસોડું---?
શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
શુ--તમારી-પા-- -વ---રસ-ડું છે- |
શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-? |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Mutfağın yeni mi?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
તમ- -----ુ---ાંધ-ા -ાં-ો -ો?
તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
ત-ે-આજ---------ધ----------ો- |
તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-? |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
શુ--ત-- ઈ-ેક્--રી-થ--ર--ધ--છો--ે-ગ--થી?
શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-?
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શ------ -લ----્-ી-થી----ધ- -ો-ક---ેસ-ી- |
શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-? |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Soğanları doğrayayım mı?
શું -ાર--ડુંગળી ક-પી લે----ોઈ-?
શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શુ--મ-----ું-ળ--ક-પ- લે-ી-જ-ઈએ? |
શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Soğanları doğrayayım mı?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Patatesleri soyayım mı?
શ-ં---ર- બટા---- -ા--ઉતા-વ- --ઈ-?
શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શુ---ા-ે-----ાની ------------ોઈ-? |
શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Patatesleri soyayım mı?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Salatayı yıkayayım mı?
શ-ં મા-- લ--ીસ--ોવ----ઈ-?
શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
શ-ં મ-ર- -ેટી- ધ-વ---ો----|
શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Salatayı yıkayayım mı?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Bardaklar nerede?
ચશ્મા ક--ા---ે
ચશ-મ- ક-ય-- છ-
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ચ--મ- -્-ાં--ે-|
ચશ-મ- ક-ય-- છ- |
ચ-્-ા ક-ય-ં છ- |
----------------
ચશ્મા ક્યાં છે |
Bardaklar nerede?
ચશ્મા ક્યાં છે
ચશ્મા ક્યાં છે |
Tabaklar nerede?
વ-ન--ઓ ક્------?
વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-?
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
વા--ીઓ--્-ાં---- |
વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-? |
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? |
------------------
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Tabaklar nerede?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Çatal kaşıklar nerede?
કટલરી ક-યાં --?
કટલર- ક-ય-- છ-?
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
ક-લરી-ક્--ં છે- |
કટલર- ક-ય-- છ-? |
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? |
-----------------
કટલરી ક્યાં છે? |
Çatal kaşıklar nerede?
કટલરી ક્યાં છે?
કટલરી ક્યાં છે? |
Konserve açacağın var mı?
શ-- તમાર- --સે-ક-ન--પ-ર-છે
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ-
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શું-તમ--ી પાસ--ક-ન ઓપનર છે |
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ- |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- |
----------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Konserve açacağın var mı?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Şişe açacağın var mı?
શું તમ----પ-સે----લ ઓ-ન--છે
શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ-
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શ---ત--ર-----ે----લ---નર--ે-|
શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ- |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- |
-----------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Şişe açacağın var mı?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Mantar açacağın var mı?
શુ---મ-રી પાસ- ક-ર-કસ---ર---ે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શ-ં-તમારી-પ--ે ---્કસ્-્------ |
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-? |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Mantar açacağın var mı?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
શ----મ--આ -ા-ણમાં સ-- ર-ંધો---?
શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-?
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શુ- તમ------સ--ાં સૂપ---ં-ો -ો? |
શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-? |
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? |
---------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
શુ---મ- આ-ત-ે-ીમાં ----ી--ળી રહ------?
શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-?
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શ-- --ે-આ --ે----ં મ---ી---ી------ ----|
શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-? |
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? |
----------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
શુ---મ- તે ગ્-ી- પર---કભાજ--ે--્ર-લ કર--છ-?
શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-?
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શ---ત---ત- ગ-રીલ-પર શા-ભ-જીન---્-િલ કર- --? |
શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-? |
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? |
---------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Ben masayı kuruyorum.
હુ- ટે-- ક-- ક--- છ-ં.
હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--.
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
હું -ેબ---વર-કર-ં -ુ-- |
હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--. |
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- |
------------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Ben masayı kuruyorum.
હું ટેબલ કવર કરું છું.
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
અહ---છ-ીઓ- કાંટો -ને---ચ--છે.
અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-.
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
અહીં-છર--,----ટ- અને----- છે. |
અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-. |
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. |
-------------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
અહી--ચ----- ---ે-ો--------ક--્--છ-.
અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-.
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
અ-ીં --્મ-, -્--ટ- -ને નેપ---્સ --. |
અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-. |
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. |
-------------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |