Konuşma Kılavuzu

tr Mutfakta   »   gu In the kitchen

19 [on dokuz]

Mutfakta

Mutfakta

19 [ઓગણીસ]

19 [ઓગણીસ] |

In the kitchen

[રસોડામાં |]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Güceratça Oyna Daha
Mutfağın yeni mi? શ-----ા-ી-પાસે ન----રસોડું---? શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? ------------------------------ શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? 0
શુ--તમારી-પા-- -વ---રસ-ડું છે- | શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-? | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? | -------------------------------- શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Bugün ne pişirmek istiyorsun? તમ- -----ુ---ાંધ-ા -ાં-ો -ો? તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-? ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------------- તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? 0
ત-ે-આજ---------ધ----------ો- | તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-? | ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? | ------------------------------ તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? શુ--ત-- ઈ-ેક્--રી-થ--ર--ધ--છો--ે-ગ--થી? શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-? શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- --------------------------------------- શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? 0
શ------ -લ----્-ી-થી----ધ- -ો-ક---ેસ-ી- | શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-? | શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- | ----------------------------------------- શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Soğanları doğrayayım mı? શું -ાર--ડુંગળી ક-પી લે----ોઈ-? શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ? શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? ------------------------------- શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? 0
શુ--મ-----ું-ળ--ક-પ- લે-ી-જ-ઈએ? | શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ? | શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? | --------------------------------- શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Patatesleri soyayım mı? શ-ં---ર- બટા---- -ા--ઉતા-વ- --ઈ-? શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ? શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? --------------------------------- શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? 0
શુ---ા-ે-----ાની ------------ોઈ-? | શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ? | શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? | ----------------------------------- શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Salatayı yıkayayım mı? શ-ં મા-- લ--ીસ--ોવ----ઈ-? શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ? શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? ------------------------- શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? 0
શ-ં મ-ર- -ેટી- ધ-વ---ો----| શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ? | શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? | --------------------------- શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Bardaklar nerede? ચશ્મા ક--ા---ે ચશ-મ- ક-ય-- છ- ચ-્-ા ક-ય-ં છ- -------------- ચશ્મા ક્યાં છે 0
ચ--મ- -્-ાં--ે-| ચશ-મ- ક-ય-- છ- | ચ-્-ા ક-ય-ં છ- | ---------------- ચશ્મા ક્યાં છે |
Tabaklar nerede? વ-ન--ઓ ક્------? વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-? વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? ---------------- વાનગીઓ ક્યાં છે? 0
વા--ીઓ--્-ાં---- | વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-? | વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? | ------------------ વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Çatal kaşıklar nerede? કટલરી ક-યાં --? કટલર- ક-ય-- છ-? ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? --------------- કટલરી ક્યાં છે? 0
ક-લરી-ક્--ં છે- | કટલર- ક-ય-- છ-? | ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? | ----------------- કટલરી ક્યાં છે? |
Konserve açacağın var mı? શ-- તમાર- --સે-ક-ન--પ-ર-છે શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ- શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- -------------------------- શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે 0
શું-તમ--ી પાસ--ક-ન ઓપનર છે | શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ- | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- | ---------------------------- શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Şişe açacağın var mı? શું તમ----પ-સે----લ ઓ-ન--છે શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ- શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- --------------------------- શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે 0
શ---ત--ર-----ે----લ---નર--ે-| શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ- | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- | ----------------------------- શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Mantar açacağın var mı? શુ---મ-રી પાસ- ક-ર-કસ---ર---ે? શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? ------------------------------ શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? 0
શ-ં-તમારી-પ--ે ---્કસ્-્------ | શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-? | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? | -------------------------------- શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? શ----મ--આ -ા-ણમાં સ-- ર-ંધો---? શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-? શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? 0
શુ- તમ------સ--ાં સૂપ---ં-ો -ો? | શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-? | શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? | --------------------------------- શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Balığı bu tavada mı kızartacaksın? શુ---મ- આ-ત-ે-ીમાં ----ી--ળી રહ------? શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-? શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? -------------------------------------- શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? 0
શ-- --ે-આ --ે----ં મ---ી---ી------ ----| શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-? | શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? | ---------------------------------------- શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? શુ---મ- તે ગ્-ી- પર---કભાજ--ે--્ર-લ કર--છ-? શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-? શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? ------------------------------------------- શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? 0
શ---ત---ત- ગ-રીલ-પર શા-ભ-જીન---્-િલ કર- --? | શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-? | શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? | --------------------------------------------- શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Ben masayı kuruyorum. હુ- ટે-- ક-- ક--- છ-ં. હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--. હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- ---------------------- હું ટેબલ કવર કરું છું. 0
હું -ેબ---વર-કર-ં -ુ-- | હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--. | હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- | ------------------------ હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. અહ---છ-ીઓ- કાંટો -ને---ચ--છે. અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-. અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. ----------------------------- અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. 0
અહીં-છર--,----ટ- અને----- છે. | અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-. | અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. | ------------------------------- અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. અહી--ચ----- ---ે-ો--------ક--્--છ-. અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-. અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. ----------------------------------- અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. 0
અ-ીં --્મ-, -્--ટ- -ને નેપ---્સ --. | અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-. | અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. | ------------------------------------- અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |

Öğrenme ve öğrenme tipleri

Öğrenirken gelişim göstermeyen bir kişi, muhtemelen yanlış öğrenmektedir. Bu kendi tip karakterine uygun öğrenmediğinin anlamına gelir. Bu karakterler 4e ayrılır ve duyu organları ile eşleştirilir. İşitsel, görsel, iletişimsel ve motorik öğrenme stilleri vardır. İşitseller; duyduklarını iyi akılda tutarlar. Örneğin melodileri iyi hatırlayabilirler. Öğrenirken kendilerince okurlar, kelimeleri seslice öğrenirler. Bu tiptekiler çoğu zaman kendi kendiyle konuşur. Bunlar için konu ile ilgili CD'ler ya da anlatımlar yardımcı olabilir. Görseller; gördüklerini iyi öğrenirler. Bunlar için bilgileri okumak çok önemlidir. Öğrenirken resim, tabela ve dizin kartları tercih etmekle birlikte, çok not tutarlar. Bu tip kişiler çok okur ve sık renkli rüyalar görürler. Güzel bir çevrede olurlarsa başarılı bir şekilde öğrenme sağlarlar. İletişimseller ; konuşma ve tartışmayı tercih edenlerdir. Onların etkileşime, yani başkaları ile diyalogda olmaya ihtiyaç duyarlar. Derste çok soru sorar ve grup içinde öğrenmeyi tercih ederler. Motorikler ise hareket ile öğrenirler. Her şeyi denemek ister, yani yaparak öğrenmeyi tercih eder. Öğrenirken fiziksel olarak aktiftir veya sakız çiğner. Bu tipteki kişiler teori değil, deney isterler. En güzeli de hemen hemen her insanın karışık bir tip olmasıdır. Tek bir tipe mensup hiçbir insan bulunmamaktadır. Bu yüzden tüm duyu organlarımızı dâhil ettiğimizde en iyi öğreniriz, çünkü o zaman beynimiz sıkça aktive olur ve yeni bilgiyi kayıt eder. Kelimeleri dinleyin, okuyun, tartışın ve ardından spor yapın!