okumak
વ--ચ--ં
વ--ચવ--
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
v--̄---uṁ
vān-cavuṁ
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
Okudum.
મે--વ--ચ---ં-છે.
મ-- વ--ચ-ય-- છ-.
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
m-- -ān̄c-u--ch-.
mēṁ vān-cyuṁ chē.
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Okudum.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Romanın hepsini okudum.
મ----ખ- નવ-ક-- વાં--.
મ-- આખ- નવલકથ- વ--ચ-.
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
Mē- -k-- nav-lak-thā v--̄cī.
Mēṁ ākhī navalakathā vān-cī.
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Romanın hepsini okudum.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
anlamak
સમજવ-ં
સમજવ--
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
S-ma--v-ṁ
Samajavuṁ
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
Anladım.
હુ- સ-જી ----છ-ં.
હ-- સમજ- ગય- છ--.
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
huṁ -a-a-- ---ō -h--.
huṁ samajī gayō chuṁ.
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
Anladım.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
Metnin hepsini anladım.
હ-ં-આ---લ-ા- સમજી----.
હ-- આખ- લખ-ણ સમજ- ગય-.
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H-ṁ--kh- la-hā----a--j- g--ō.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
Metnin hepsini anladım.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
cevap vermek
જવ-બ
જવ-બ
જ-ા-
----
જવાબ
0
J----a
Javāba
J-v-b-
------
Javāba
Cevap verdim.
મે--જવાબ-આ-્-----.
મ-- જવ-બ આપ-ય- છ-.
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
m-ṁ j-vā-a-āp-ō ---.
mēṁ javāba āpyō chē.
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
Cevap verdim.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
Bütün sorulara cevap verdim.
મેં--ધ--પ--શ-ન-----વાબ--પ્-- છ-.
મ-- બધ- પ-રશ-ન-ન- જવ-બ આપ-ય- છ-.
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
Mēṁ ba--- praś---ā--a-----ā-y- -h-.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Bütün sorulara cevap verdim.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
હ-- તે -ાણુ---ું----ું-તે જાણ-ો -તો.
હ-- ત- જ-ણ-- છ-- - હ-- ત- જ-ણત- હત-.
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
Huṁ--ē j-----ch-----huṁ--ē----a-- -a--.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Bunu biliyorum – bunu biliyordum.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
હુ--આ લ-- ર--યો --ં-- -ેં-આ લ---ુ--છે.
હ-- આ લખ- રહ-ય- છ-- - મ-- આ લખ-ય-- છ-.
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
H-ṁ-ā----h---ah-ō chuṁ-- -ēṁ-ā-l-k-y-ṁ-c-ē.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Bunu yazıyorum – bunu yazdım.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
મે- -ે-સ--ભળ્--ં ----- ત---ા-ભળ---ં.
મ-- ત- સ--ભળ-ય-- - મ-- ત- સ--ભળ-ય--.
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M-- -ē s-mbha--u- - ----t- -āmbh--yu-.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Bunu duyuyorum – bunu duydum.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Bunu alıyorum – bunu aldım.
હુ- - --ળ-ીશ---મ-ે આ---- -----છ-.
હ-- આ મ-ળવ-શ - મન- આ મળ- ગય-- છ-.
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
H-ṁ ā--ē--vī-a - ma-ē----aḷ- g-y-ṁ--h-.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Bunu alıyorum – bunu aldım.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
હું---લાવ- છુ--- હું-- -ાવ્---છ--.
હ-- આ લ-વ- છ-- - હ-- આ લ-વ-ય- છ--.
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
Huṁ ā--------uṁ - hu--ā---vyō--h--.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Bunu getiriyorum – bunu getirdim.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
હુ- આ --ી------ં---મ---આ---ી---ુ- છ-.
હ-- આ ખર-દ-- છ-- - મ-- આ ખર-દ-ય-- છ-.
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
H-ṁ----harīd---ch-- --m-- - k-a--d-uṁ-c--.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
હુ--આની અ--ક્-- ર---ં -ુ- --મ---આ-- અ-ે-્ષ- -ે.
હ-- આન- અપ-ક-ષ- ર-ખ-- છ-- - મન- આન- અપ-ક-ષ- છ-.
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
Hu--ā---a-ē--ā ---h-- -h-- - manē---- -pēk-ā-c--.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
હ-ં ત----જાવ-ં--ુ- - મ-ં -----જ-વ----.
હ-- ત- સમજ-વ-- છ-- - મ-- ત- સમજ-વ-ય--.
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
Huṁ ----a-ajāv---ch-- - m-ṁ--------j-vyuṁ.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
હુ- -ે જ---ં --ં-- હુ- -ે--ાણ-- છ--.
હ-- ત- જ-ણ-- છ-- - હ-- ત- જ-ણ-- છ--.
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
Hu- -ē j-ṇ----h-----h----ē-jā-u- ch-ṁ.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
Bunu tanıyorum – bunu tanıdım.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.