Bir sonraki benzinlik nerede?
સ-થ- ન---નું-ગે---્ટે-- ---ાં -ે?
સ-થ- નજ-કન-- ગ-સ સ-ટ-શન ક-ય-- છ-?
સ-થ- ન-ી-ન-ં ગ-સ સ-ટ-શ- ક-ય-ં છ-?
---------------------------------
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે?
0
sau--ī-na---a--- gē---sṭ--an--ky---c--?
sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
s-u-h- n-j-k-n-ṁ g-s- s-ē-a-a k-ā- c-ē-
---------------------------------------
sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
Bir sonraki benzinlik nerede?
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે?
sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
Lastiğim patladı.
મારી -ાસ- ફ-લે- -ાય----.
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-ટ ટ-યર છ-.
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-ટ ટ-ય- છ-.
------------------------
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે.
0
M-r-----ē----ē-a-ṭ-yar--chē.
Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
M-r- p-s- p-l-ṭ- ṭ-y-r- c-ē-
----------------------------
Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
Lastiğim patladı.
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે.
Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
Tekeri değiştirebilir misiniz?
શ-ં ત-ે-વ્-----દ-- -ક--છ-?
શ-- તમ- વ-હ-લ બદલ- શક- છ-?
શ-ં ત-ે વ-હ-લ બ-લ- શ-ો છ-?
--------------------------
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો?
0
Ś-ṁ -a----hīl- ---a-ī-śa-ō----?
Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
Ś-ṁ t-m- v-ī-a b-d-l- ś-k- c-ō-
-------------------------------
Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
Tekeri değiştirebilir misiniz?
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો?
Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
મ--ે---ડ---િ-- ડ---ન--જર-ર-છે.
મ-ર- થ-ડ- લ-ટર ડ-ઝલન- જર-ર છ-.
મ-ર- થ-ડ- લ-ટ- ડ-ઝ-ન- જ-ૂ- છ-.
------------------------------
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે.
0
M--ē -h-ḍā--iṭara-ḍī-h-l--ī --rūra c--.
Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
M-r- t-ō-ā l-ṭ-r- ḍ-j-a-a-ī j-r-r- c-ē-
---------------------------------------
Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે.
Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
Benzinim bitti.
માર- ગેસ--માપ-- -- --ો -ે.
મ-ર- ગ-સ સમ-પ-ત થઈ ગય- છ-.
મ-ર- ગ-સ સ-ા-્- થ- ગ-ો છ-.
--------------------------
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે.
0
M----gēsa sam-pta ---'ī--a-ō -h-.
Mārō gēsa samāpta tha'ī gayō chē.
M-r- g-s- s-m-p-a t-a-a-o-;- g-y- c-ē-
--------------------------------------
Mārō gēsa samāpta tha'ī gayō chē.
Benzinim bitti.
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે.
Mārō gēsa samāpta tha'ī gayō chē.
Yedek bidonunuz var mı?
શુ- --ારી -ા-ે--ાજ- ડબ્----ે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-જલ ડબ-બ- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-જ- ડ-્-ો છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે?
0
Śu--t-m-rī-p-s- -hā---a--ab-- chē?
Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ā-a-a ḍ-b-ō c-ē-
----------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
Yedek bidonunuz var mı?
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે?
Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
Nereden telefon edebilirim?
હ-ં ---ા- -ૉ---ર------?
હ-- ક-ય-- ક-લ કર- શક--?
હ-ં ક-ય-ં ક-લ ક-ી શ-ુ-?
-----------------------
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
0
H-ṁ ---ṁ-kŏ-a --r---a-u-?
Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
H-ṁ k-ā- k-l- k-r- ś-k-ṁ-
-------------------------
Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
Nereden telefon edebilirim?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
મ--- ટ-ઇં- સ-વ--ી-જ-ૂર છે.
મ-ર- ટ-ઇ-ગ સ-વ-ન- જર-ર છ-.
મ-ર- ટ-ઇ-ગ સ-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
--------------------------
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે.
0
Mārē--ō--pos;i-ga s-vā-- -ar--a-chē.
Mārē ṭō'iṅga sēvānī jarūra chē.
M-r- ṭ-&-p-s-i-g- s-v-n- j-r-r- c-ē-
------------------------------------
Mārē ṭō'iṅga sēvānī jarūra chē.
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે.
Mārē ṭō'iṅga sēvānī jarūra chē.
Tamirhane arıyorum.
હું વ--કશોપ --ધ- ર-્ય--છું.
હ-- વર-કશ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--.
હ-ં વ-્-શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું.
0
Hu- var--śō-a-ś-dhī-ra-y--chuṁ.
Huṁ varkaśōpa śōdhī rahyō chuṁ.
H-ṁ v-r-a-ō-a ś-d-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ varkaśōpa śōdhī rahyō chuṁ.
Tamirhane arıyorum.
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું.
Huṁ varkaśōpa śōdhī rahyō chuṁ.
Bir kaza oldu.
અ---મ-- થ--.
અકસ-મ-ત થય-.
અ-સ-મ-ત થ-ો-
------------
અકસ્માત થયો.
0
Akas-āt- -h---.
Akasmāta thayō.
A-a-m-t- t-a-ō-
---------------
Akasmāta thayō.
Bir kaza oldu.
અકસ્માત થયો.
Akasmāta thayō.
Bir sonraki telefon nerede?
સ--- --ી-ન----લ--ો--ક-ય-- -ે?
સ-થ- નજ-કન- ટ-લ-ફ-ન ક-ય-- છ-?
સ-થ- ન-ી-ન- ટ-લ-ફ-ન ક-ય-ં છ-?
-----------------------------
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે?
0
S----- n-j-ka-ō --li---n- -y-ṁ--h-?
Sauthī najīkanō ṭēliphōna kyāṁ chē?
S-u-h- n-j-k-n- ṭ-l-p-ō-a k-ā- c-ē-
-----------------------------------
Sauthī najīkanō ṭēliphōna kyāṁ chē?
Bir sonraki telefon nerede?
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે?
Sauthī najīkanō ṭēliphōna kyāṁ chē?
Yanınızda cep telefonu var mı?
શુ-----ર----થે---- ફોન છ-?
શ-- તમ-ર- સ-થ- સ-લ ફ-ન છ-?
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન છ-?
--------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે?
0
Ś----a--r--sā-hē -ēla---ō-- c--?
Śuṁ tamārī sāthē sēla phōna chē?
Ś-ṁ t-m-r- s-t-ē s-l- p-ō-a c-ē-
--------------------------------
Śuṁ tamārī sāthē sēla phōna chē?
Yanınızda cep telefonu var mı?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે?
Śuṁ tamārī sāthē sēla phōna chē?
Yardıma ihtiyacımız var.
અમને-મદદની જ-----ે.
અમન- મદદન- જર-ર છ-.
અ-ન- મ-દ-ી જ-ૂ- છ-.
-------------------
અમને મદદની જરૂર છે.
0
A-a-- m-d---n---a--ra chē.
Amanē madadanī jarūra chē.
A-a-ē m-d-d-n- j-r-r- c-ē-
--------------------------
Amanē madadanī jarūra chē.
Yardıma ihtiyacımız var.
અમને મદદની જરૂર છે.
Amanē madadanī jarūra chē.
Bir doktor çağırın!
ડ-ક-ટ--- -ો--વો!
ડ-ક-ટરન- બ-લ-વ-!
ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-!
----------------
ડૉક્ટરને બોલાવો!
0
Ḍŏkṭa--n---ōlāvō!
Ḍŏkṭaranē bōlāvō!
Ḍ-k-a-a-ē b-l-v-!
-----------------
Ḍŏkṭaranē bōlāvō!
Bir doktor çağırın!
ડૉક્ટરને બોલાવો!
Ḍŏkṭaranē bōlāvō!
Polis çağırın!
પો-ી- -ે --લ-વ-!
પ-લ-સ ન- બ-લ-વ-!
પ-લ-સ ન- બ-લ-વ-!
----------------
પોલીસ ને બોલાવો!
0
P-----------lāvō!
Pōlīsa nē bōlāvō!
P-l-s- n- b-l-v-!
-----------------
Pōlīsa nē bōlāvō!
Polis çağırın!
પોલીસ ને બોલાવો!
Pōlīsa nē bōlāvō!
Belgeleriniz lütfen.
ક----કર-----મા---કાગળો.
ક-પ- કર-ન- તમ-ર- ક-ગળ-.
ક-પ- ક-ી-ે ત-ા-ા ક-ગ-ો-
-----------------------
કૃપા કરીને તમારા કાગળો.
0
K---ā-kar--- -amā-ā -ā--ḷ-.
Kr-pā karīnē tamārā kāgaḷō.
K-̥-ā k-r-n- t-m-r- k-g-ḷ-.
---------------------------
Kr̥pā karīnē tamārā kāgaḷō.
Belgeleriniz lütfen.
કૃપા કરીને તમારા કાગળો.
Kr̥pā karīnē tamārā kāgaḷō.
Sürücü belgeniz lütfen.
તમાર-ં--્રાઇ--ંગ --ઇ---સ, -ૃપા ક----.
તમ-ર-- ડ-ર-ઇવ--ગ લ-ઇસન-સ, ક-પ- કર-ન-.
ત-ા-ુ- ડ-ર-ઇ-િ-ગ લ-ઇ-ન-સ- ક-પ- ક-ી-ે-
-------------------------------------
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
0
T-----ṁ -rā-apos-iviṅga-l-&--o-;isansa,--r̥p--kar---.
Tamāruṁ ḍrā'iviṅga lā'isansa, kr-pā karīnē.
T-m-r-ṁ ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a l-&-p-s-i-a-s-, k-̥-ā k-r-n-.
-----------------------------------------------------
Tamāruṁ ḍrā'iviṅga lā'isansa, kr̥pā karīnē.
Sürücü belgeniz lütfen.
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
Tamāruṁ ḍrā'iviṅga lā'isansa, kr̥pā karīnē.
Ruhsatınız lütfen.
તમ--ુ- -ાઇ---સ---ૃપા-ક--ને.
તમ-ર-- લ-ઇસન-સ, ક-પ- કર-ન-.
ત-ા-ુ- લ-ઇ-ન-સ- ક-પ- ક-ી-ે-
---------------------------
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
0
T--ār-- --&apo---s---a,---̥p--k-r-nē.
Tamāruṁ lā'isansa, kr-pā karīnē.
T-m-r-ṁ l-&-p-s-i-a-s-, k-̥-ā k-r-n-.
-------------------------------------
Tamāruṁ lā'isansa, kr̥pā karīnē.
Ruhsatınız lütfen.
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
Tamāruṁ lā'isansa, kr̥pā karīnē.