Розмовник

uk На дискотеці   »   ku Li dîskoyê

46 [сосок шість]

На дискотеці

На дискотеці

46 [çil û şeş]

Li dîskoyê

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Це місце вільне? E---e--v-la ye? E_ d__ v___ y__ E- d-r v-l- y-? --------------- Ev der vala ye? 0
Можна сісти біля Вас? Ez--i------l- gel -- ---im? E_ d______ l_ g__ w_ r_____ E- d-k-r-m l- g-l w- r-n-m- --------------------------- Ez dikarim li gel we rûnim? 0
Із задоволенням B---ê-x-eş-. B_ k________ B- k-f-w-ş-. ------------ Bi kêfxweşî. 0
Чи подобається вам музика? Hû-------ê ça-- ---î-i-? H__ m_____ ç___ d_______ H-n m-z-k- ç-w- d-b-n-n- ------------------------ Hûn muzîkê çawa dibînin? 0
Трохи заголосно. H-ne----ê-e ----ng e. H_____ z___ b_____ e_ H-n-k- z-d- b-d-n- e- --------------------- Hinekî zêde bideng e. 0
Але цей гурт грає цілком добре. L---r--s----pir-xweş -ê---e. L_ o_______ p__ x___ l______ L- o-k-s-r- p-r x-e- l-d-x-. ---------------------------- Lê orkestra pir xweş lêdixe. 0
Ви тут часто буваєте? Hûn -i- tê-- vi-? H__ p__ t___ v___ H-n p-r t-n- v-r- ----------------- Hûn pir têne vir? 0
Ні, це перший раз. Na- -- ca-a-y-ke- -. N__ e_ c___ y____ e_ N-, e- c-r- y-k-m e- -------------------- Na, ev cara yekem e. 0
Я ще ніколи тут не був / була. Ez q-t--eh--i-e ---. E_ q__ n_______ v___ E- q-t n-h-t-m- v-r- -------------------- Ez qet nehatime vir. 0
Ви танцюєте? Hû- ---a--- ---in? H__ ê d____ b_____ H-n ê d-n-ê b-k-n- ------------------ Hûn ê dansê bikin? 0
Можливо пізніше. Be--- paş-. B____ p____ B-l-î p-ş-. ----------- Belkî paşî. 0
Я танцюю не дуже добре. Ez ---a-i- b-- dan-ê----im. E_ n______ b__ d____ b_____ E- n-k-r-m b-ş d-n-ê b-k-m- --------------------------- Ez nikarim baş dansê bikim. 0
Це зовсім просто. Ev---r -ês-- -. E_ p__ h____ e_ E- p-r h-s-n e- --------------- Ev pir hêsan e. 0
Я Вам покажу. Ez nîşanê-w--bi-im. E_ n_____ w_ b_____ E- n-ş-n- w- b-d-m- ------------------- Ez nîşanê we bidim. 0
Ні, краще іншим разом. Na---- -aş -arek--dî. N__ y_ b__ c_____ d__ N-, y- b-ş c-r-k- d-. --------------------- Na, ya baş careke dî. 0
Ви чекаєте на когось? H-- -i-----a y-kî-ne? H__ l_ b____ y___ n__ H-n l- b-n-a y-k- n-? --------------------- Hûn li benda yekî ne? 0
Так, на мого друга. Bel-, -- be-d- he-a-ê xw----. B____ l_ b____ h_____ x__ m__ B-l-, l- b-n-a h-v-l- x-e m-. ----------------------------- Belê, li benda hevalê xwe me. 0
Ось і він! W-----i --ş--ê! W___ j_ p__ t__ W-y- j- p-ş t-! --------------- Waye ji paş tê! 0

На мову впливають гени

Якою мовою ми говоримо – залежить від нашого походження. Але наші гени також відповідальні за нашу мову. Цього висновку дійшли шотландські дослідники. Вони вивчали, чому англійська не така як китайська. Під час цього вони відкрили, що певну роль відіграють також гени. Адже гени впливають на розвиток нашого мозку. Це означає, вони створюють структури нашого мозку. Тим самим визначається також наша здібність до вивчення мов. Вирішальним при цьому є варіанти форм двох генів. Якщо одна певна форма є рідкою, то розвиваються тональні мови. Отже тональними мовами говорять народи без цієї форми гена. В тональних мовах висота звуку визначає значення слів. До тональних мов належить, наприклад, китайська. Але якщо форма гену є домінантною, то розвиваються інші мови. Англійська не є тональною мовою. Форми цих генів розподілено нерівномірно. Це означає, що вони зустрічаються у світі з різною частотою. Але мови виживають лише тоді, коли вони передаються наступним поколінням. Для цього діти повинні мати змогу імітувати мову своїх батьків. Тобто вони повинні мати можливість добре вчити мову. Лише тоді вона передається від покоління до покоління. Більш старими формами генів є ті, що сприяють тональним мовам. Тобто раніше, мабуть, було більше тональних мов, ніж сьогодні. Але генетичні компоненти не можна переоцінювати. Вони можуть лише допомогти у пояснені розвитку мов. Але не існує ніякого гену англійської, а також ніякого гену китайської. Кожен може вчити кожну мову. Для цього потрібні не гени, а лише зацікавленість та дисципліна!