فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
si-any- a-e-i tem-----k-m-? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
por----īsenya-k--t-ẖi-il----h-u-i? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
iwe፣ i-i-e-a-- k’i--bi t’al-ya-in-- ----’il- ---። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
kemi t---z--i-e-- -zī---m----’i----’- īh-u---tizare-- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
i-omi-k’w--ik--a---i-t-mesas-li-ī iyo-i። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
an--ts’ibu--’- -e------irid--ak--i y--̱-’ili-----። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
g--i--m--ir--ini mi---ih--f-n--kebīd----u። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
g-na b-z--̣- g--a-a-- -ye--ig-b--i። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
bej---um- k-------- ar--u-ī። bejaẖumi kulu gizē arimunī።
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
a-em-m--s’--̱-mi azīyu ------k’i i-u። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
n-’ish--o -k-se-iti-al-k---። ni’ishito akiseniti alekumi።
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
k-b--- k-mi--mets’ah-- -i--l- ---a። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
k-w-ni-’-- -a--h-u-- i--tay--d-yu? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k-w-ni-’-a---i---a-u-dīẖ-m-። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i-i-ayi--a--n-ti mimiha-i--ab---ti -i-’i---em-? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
h-----ke---- --miz-be-a-i ayi--l-t-ini i--። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
ita-a--’-s--ī-si--- t-e-----ī። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
‫میں بھول گیا ہوں‬ ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
ane r-s--āyo-iye። ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -