فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
sipa--- --e-i -emahīr---m-? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
p--itu---e-ya -e t--̱----u d--̱--i? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
iw-፣ in---la-- -’-r--i---al---ni--a -h-i---- īy-። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
k-m-----iz-b---yi---īẖ-mi-t-’---k-----ẖ-----iz-r--- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
i-o-i k’--nik’-atati -em--a-el----iy---። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
a-e -s’i---̱-i -ey--e -i-i-i’aku-i---ẖ--il---y- ። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
g-ni- m-------ni-m-ts-ih--f-n--ke-īdi -yu። gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
gē---bizu-̣i ----t--i---- --g-bi--። gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
b--ah--mi-k-lu-gizē -r----ī። bejaẖumi kulu gizē arimunī።
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
ad-mami--’a-̱um--az-y- ---i----- -yu። ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
n-’ish--o a---en--i----ku--። ni’ishito akiseniti alekumi።
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
k-be---k--i--met-’-h-- -ili-e--ẖ-። kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
k---n-------ad---u-i-in-ta-- di--? k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k’---i--w-- t-m---ru d-ẖ--i። k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i---a-i-‘ay---ti m--ihar---abi-e-- -it’-ḵ’-m-? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
h-i-- k---------izi-e-al- a-if-li-’i---iy-። ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
i-a-ar--is--ī-------t’-f-’-nī። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
‫میں بھول گیا ہوں‬ ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
a---resī‘ā---iye። ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -