-ו--ל--היה---מן---- -יא הי--- -א-נה.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה. 0 hu-l---ay-- n--e--n-aval--- -ait---n-'--a---.hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h----------------------------------------------hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
-ו--הי--ע-ל- -ב---י- -י--ה ---צ-.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה. 0 hu --y---at-l-n-aval -- ha-tah-xaruts-h.hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.----------------------------------------hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
-----יה-עני --ל--י--ה-י-ה ----ה-
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה. 0 hu ----- a-- -v-l h- -a--ah ----r-h.hu hayah ani aval hi haitah ashirah.h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-------------------------------------hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
לא -י---ו -סף ר---ובו-.
לא היה לו כסף רק חובות.
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות. 0 lo-ha-ah-lo khe-----aq ---ot.lo hayah lo khesef raq xovot.l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t------------------------------lo hayah lo khesef raq xovot.
-א --ה--- --ל -ל- בי- -ז-.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל. 0 lo --yah l--m-zal ela b-s---a---.lo hayah lo mazal ela bish mazal.l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l----------------------------------lo hayah lo mazal ela bish mazal.
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi.
ה-א-ל----ליח--רק --ש--
הוא לא הצליח, רק נכשל.
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל. 0 h- lo hit-liax,-ra--nik-shal.hu lo hitsliax, raq nikhshal.h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.-----------------------------hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Ko’proq tillar
Bayroq ustiga bosing!
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi.
הו- לא-ה-- מ-ו--, -לא -א מ-ו---
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה. 0 h- -- hayah---rut-e-,---a----m---t--h.hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.--------------------------------------hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
הוא-לא -יה--א-ש----א-לא-מא-ש--
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר. 0 hu lo---y-h-me'----- el---o-m-'--har.hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.-------------------------------------hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
----ל- -יה--חמד- א------נ-מ-.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד. 0 hu -----y----e----,---a -o -----d.hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.----------------------------------hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.