U qancha vaqt ishlashni toxtatdi? |
מ------- --בט-ת?
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
m-m-t-y h- --vt--e-?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
|
U qancha vaqt ishlashni toxtatdi?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
|
Uylanganidan berimi? |
מאז-ניש-א-ה?
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m-'-z-n-s-u-e--h?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
|
Uylanganidan berimi?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
|
Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi. |
כן, -יא--א-ע--ד----ז--ה---נה.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
k-n,-h- ----v---t -e--- s-ih-txatn-h.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan. |
-אז ש------חתנה-היא -- --בדת.
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m-'-----e-- -it------ -i -o -v-d--.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar. |
-אז ש---מ--ר------מאו-רי--
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m--az -heh-m --k--i--h---me-u--ar--.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi. |
--ז--יש -הם-----ם ---י--אים ----י---ח---ת.
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'-z -hey--h -ah-m -e-adim hem yo-s-i--le'-t---r-xoqo-.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
U qachon qongiroq qiladi? |
מ-י--יא-מ-ב-- בטל----
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m-ta- hi-me-----e---a-ele---?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
|
U qachon qongiroq qiladi?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
|
haydash paytida? |
בזמ---נס-עה?
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
b----n ---es-'a-?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
|
haydash paytida?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
|
Ha, haydash paytida. |
--, בז-ן-ש-יא נ-סעת ב-----ת.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
k-n, -a-m---s-ehi --sa'-- b--ekho-it.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
Ha, haydash paytida.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
U haydab ketayotganda telefonda. |
-יא ---רת ---פו-----ן---י----------כו----
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h--medabere- batel---n-b----n----h--n--a'a----mek--n-t.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
U haydab ketayotganda telefonda.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
U dazmollayotganda televizor koradi. |
ה---צו---ב-ל-ו-ז-- -ז-ן שה-א--ג--ת-
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi-t-o-a--b-te--w-z--h---z-----he-i-m---he-s--.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
U dazmollayotganda televizor koradi.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi. |
הי- מאזי-ה -מוסיקה---מ--שה-א---שה -י---י -י--
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h--m-'az---h-le--s---- b-zm-n--h-hi-o--ah----'ou-e--bay-.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman. |
--י -א ---ה כ----כ-ש- אין--- --קפ-י--
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
ani l--ro'e-----a--k-u- ----s-e- e-- l--m---qa----.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman. |
--י ---מב-- - - כ-ו- כשה-ו--ק- כה ר---ת.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
a---lo--ev-n/--vinah-k-----s--ha--si-ah-k-------she-.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman. |
אני -א מר-ח / - --ו--כ-ש---ני מצונן-/ ת-
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
an- l- me-ia--mer---h---um k---she- an---et-un---met--n---t.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz. |
אנ-נו-ל-ק-י- מ--י- -א-ר-יו-- --ם.
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
a-ax-----q--m-mon-t ka'as--- ---e--g--h-m.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz. |
---נ--- ב--טו נס- -טי-ל ב-ול-.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
im n-zk---b--ot- -i-'--l--a-e---a'-l-m.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz. |
-ם---א--א--גיע -קר-ב נתח-- ל-כ--.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
im-hu--- -a-i-- ---------atxi- l--ekho-.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|
Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|