Разговорник

ad Аэропотым   »   sv Vid flygplatsen

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Jag s-u--- -il-- b--a et--fly---i---At-n. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Мыр занкIэу макIуа? Ä- -e- e-t --r---fly-? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. En--önst-rpla-- f-r -----r-ka-e,-t--k. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Jag-sku-le-v-l-a-be-r--t----n--e-e--e--n-. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Ja----u--e-v-l-a -vboka --- r-se----ing. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Ja- -k--le-----a b--a o- m-n --server-n-. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? N-- --r-näst--fl-g til- Rom? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? F-n-- -e- -v- --di-- pl-ts-r kv-r? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne-- v--har--a----- --d-g pl----k-a-. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? När -----r-v-? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? När--r-v--d-r? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? N-r -år---s-en---l- c-n-rum? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Мыр о уичемодана? Är d-t-er-r---äs--? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Ä- --t--r--ä-k-? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Мыр о уибагажа? Ä- --- e-t ---ag-? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Hur m--ket baga-e ka- j-g -a-med-m-g? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Килограмм тIокI. Tj-go k---. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? V-----ar- --ugo -i--? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -