Разговорник

ad Аэропотым   »   sv Vid flygplatsen

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. J-- s-ul-e---l---b--- e-t-f--g t----A-en. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Мыр занкIэу макIуа? Är -e--e----i--kt--yg? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. E- ---st-r--a-- fö--i--- -ök--e- -ack. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Jag ---ll- ---ja--ek-äfta min ---erver--g. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. J-g-s--ll-----ja --------in-r-se--e-ing. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. J-g---ul-e v-lj- --k- o----- --se-ve-i-g. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? N-r går nästa f-y- ti------? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Fi--s d-- tv--l-dig---l--s-r---a-? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N----v--h-r b---------d-- pl-ts-----. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? När-lan-ar--i? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? N----- -i-d-r? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? När --r--------till----tru-? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Мыр о уичемодана? Ä------er r-sväs-a? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Är d-t er --s-a? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Мыр о уибагажа? Är-de--ert -a-a-e? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Hu- m----t bag--- k-n--a- t- m-d mig? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Килограмм тIокI. T---o-k-lo. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Va---b--a -j-go -ilo? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -