Разговорник

ad Аэропотым   »   cs Na letišti

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [třicet pět]

Na letišti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Cht---- c-tě-- b-ch s- za--k-----le--n-u do -té-. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Мыр занкIэу макIуа? Je--o-přímý -et? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. S-d-d-o u---n--v--ek--áck-- -dd-l-----pro-í-. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. C--ěl / -h-ě-a by-- pot-r--t-re-e--a-i. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. C-------ch---a by-- zr-š-t-rezer----. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. C--ěl-- --t-------h-z-ě------o---e-e---c-. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-- le-í -ř-š-í l-tad-o d---í-a? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Js-u ta---e--ě--v---oln- ---t-? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne, u--j- ta- jen-je-no-vo--é-m-s--. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? K-y---is-a--me? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Kdy-t-- --d--e? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Kd- jed--a-t--u--do -e-tr-? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Мыр о уичемодана? J- ---V-š-----? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Je-t- -aš- t-ška? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Мыр о уибагажа? J- to----e z-----d--? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko--k----mo-u -zít s --b-u-z--a---e-? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Килограмм тIокI. D-ace--k---. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? C--e,---n---a-e--ki--? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -