Разговорник

ad Аэропотым   »   cs Na letišti

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [třicet pět]

Na letišti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Chtě- / c-t----b-c- si -ab--ov-t---t-n----- A-én. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Мыр занкIэу макIуа? J--t- -římý -e-? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Se---lo-u-o-na----e-u---k-m--d-ěl-n---p-o-ím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. C--ě- / chtěl- -ych p-t--dit -ezerv---. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. C---- / ch--la b----z--š-- rezer-ac-. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. C--ěl-- cht--a----h změ--t sv-u rez----c-. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Kd---e-í---íšt--l-ta-lo--o Říma? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Js---t-m -ešt- -vě--oln- -í-ta? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne,-u--j- tam---n j--n--volné--í-t-. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? K-- přist----e? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? K-y-ta- b--e--? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? K-y--ed---u-obu---o------a? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Мыр о уичемодана? J--to---- -u-r? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Je -o--a-e-taš--? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Мыр о уибагажа? Je-t----še-------d--? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? K-l-k ---moh- vzí--s s--o- z-----d-l? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Килограмм тIокI. D-a--t-k-lo. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Co--, --n--v--et ki-o? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -