Разговорник

ad Аэропотым   »   ka აეროპორტში

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ грузинский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. მ---ა დ----ვშ-ო -რენა-ა--ნშ-. მ____ დ________ ფ____ ა______ მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-. ----------------------------- მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. 0
min---dav-----n- -re-a a-en-h-. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
Мыр занкIэу макIуа? ე- -ირ------ ----აა? ე_ პ________ ფ______ ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-? -------------------- ეს პირდაპირი ფრენაა? 0
e--p--r--p------r---a? e_ p__________ p______ e- p-i-d-p-i-i p-e-a-? ---------------------- es p'irdap'iri prenaa?
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. თუ--ე-ძ-ე-- --გ--ი ფა---რ-ს-----არ---ევე-თა---ს. თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს- ------------------------------------------------ თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. 0
t--s---d-l-b----g-l- pan-ar--ta-,-ara-t-'-ve-ta--is. t_ s_________ a_____ p___________ a_________________ t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s- ---------------------------------------------------- tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. ჩე-ი ჯა--ნ-ს დადა-ტუ-ე-- ----ს. ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს- ------------------------------- ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. 0
c-e-i -av--nis dad-st---e---ms---. c____ j_______ d___________ m_____ c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s- ---------------------------------- chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. ჩე-ი --ვშნის-გა-ქმე-- -ს---. ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. 0
c--m--j-----is---uk--b- -----. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. ჩ-მი----შნი- ------ მს-რ-. ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს- -------------------------- ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. 0
chemi -a--hn---she-s-l----u-s. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? რ---- ა--ს შ-მ-----ფ---- რ--ში? რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____ რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი- ------------------------------- როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? 0
ro--- -r-s s-emde-i-pre-a rom--i? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? ა-ი--კ--ე--ორი ადგ----თ---სუფ-ლი? ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________ ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-? --------------------------------- არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? 0
ar------de--or--ad-----tavi---a-i? a___ k_____ o__ a_____ t__________ a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-? ---------------------------------- aris k'idev ori adgili tavisupali?
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. ა--,------მ-ო--- --თ--ა--ი---გ---ვს თა-ი--ფალ-. ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________ ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-. ----------------------------------------------- არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. 0
ar-, -hv-----------ert--a-g-l- --a----ta-i-u-ali. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? რო--- -ა-ეშ-ებით? რ____ დ__________ რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-? ----------------- როდის დავეშვებით? 0
r-------v-sh-e--t? r____ d___________ r-d-s d-v-s-v-b-t- ------------------ rodis daveshvebit?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? როდის -ავ-ლ-? რ____ ჩ______ რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-? ------------- როდის ჩავალთ? 0
rodi---h-v-l-? r____ c_______ r-d-s c-a-a-t- -------------- rodis chavalt?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? რ-დ-ს-----ს ა----უსი---ლა-ის------შ-? რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______ რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------------- როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? 0
ro--s-g---s a-t'o------al-k----s--t'rshi? r____ g____ a________ k______ t__________ r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-? ----------------------------------------- rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Мыр о уичемодана? ეს-თქ-ენ----მო--ნ-ა? ე_ თ_____ ჩ_________ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა- -------------------- ეს თქვენი ჩემოდანია? 0
es -k---- -hem--an-a? e_ t_____ c__________ e- t-v-n- c-e-o-a-i-? --------------------- es tkveni chemodania?
Мыр о уиIалъмэкъа? ე--თ-ვ-ნი ჩ--თა-? ე_ თ_____ ჩ______ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-? ----------------- ეს თქვენი ჩანთაა? 0
es -k--ni--ha--a-? e_ t_____ c_______ e- t-v-n- c-a-t-a- ------------------ es tkveni chantaa?
Мыр о уибагажа? ეს თ-ვ--ი-ბარ--ა? ე_ თ_____ ბ______ ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-? ----------------- ეს თქვენი ბარგია? 0
es-t--eni-b-rg-a? e_ t_____ b______ e- t-v-n- b-r-i-? ----------------- es tkveni bargia?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? რ------ -არ--- წაღე-ა--ე-იძლ-ა? რ______ ბ_____ წ_____ შ________ რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-? ------------------------------- რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? 0
r-m-en- -argis -s'ag--b- -----d-l-a? r______ b_____ t________ s__________ r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-? ------------------------------------ ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Килограмм тIокI. ოც- კ--ო. ო__ კ____ ო-ი კ-ლ-. --------- ოცი კილო. 0
o-si-k'ilo. o___ k_____ o-s- k-i-o- ----------- otsi k'ilo.
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? რ---რ,-მხ-ლ----ც- კ-ლ-? რ_____ მ_____ ო__ კ____ რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-? ----------------------- როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? 0
rog--- -kh-lod---si----l-? r_____ m______ o___ k_____ r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o- -------------------------- rogor, mkholod otsi k'ilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -