Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3   »   sv Bisatser med om

93 [тIокIиплIырэ пшIыкIущырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 3

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп. J-g -et---t-,-----a- -lska- -i-. Jag vet inte, om han älskar mig. J-g v-t i-t-, o- h-n ä-s-a- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han älskar mig. 0
Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп. J-- v-----t-- om -an-k-mme--t-ll---a. Jag vet inte, om han kommer tillbaka. J-g v-t i-t-, o- h-n k-m-e- t-l-b-k-. ------------------------------------- Jag vet inte, om han kommer tillbaka. 0
Къысфытеон Iоу сшIэрэп. Jag---t----e, -- h-- -i--e- -i-. Jag vet inte, om han ringer mig. J-g v-t i-t-, o- h-n r-n-e- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han ringer mig. 0
ШIу селъэгъуа шъуIа? O- h-n--l--------? Om han älskar mig? O- h-n ä-s-a- m-g- ------------------ Om han älskar mig? 0
Къыгъэзэжьына шъуIа? Om-h---kom-er till-aka? Om han kommer tillbaka? O- h-n k-m-e- t-l-b-k-? ----------------------- Om han kommer tillbaka? 0
ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа? Om h------ge- ---? Om han ringer mig? O- h-n r-n-e- m-g- ------------------ Om han ringer mig? 0
СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа. Ja- f-å-ar-mig, -----n-tä--e- -å m-g. Jag frågar mig, om han tänker på mig. J-g f-å-a- m-g- o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------- Jag frågar mig, om han tänker på mig. 0
СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа. J----r--ar m-g- -m h---h-r-e---n---. Jag frågar mig, om han har en annan. J-g f-å-a- m-g- o- h-n h-r e- a-n-n- ------------------------------------ Jag frågar mig, om han har en annan. 0
СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа. J-- -nd---,--- h---ljug-r. Jag undrar, om han ljuger. J-g u-d-a-, o- h-n l-u-e-. -------------------------- Jag undrar, om han ljuger. 0
Къысэгупшыса шъуIа? Om --n t-n-er--- -ig? Om han tänker på mig? O- h-n t-n-e- p- m-g- --------------------- Om han tänker på mig? 0
Сэщ нэмыкI иIа шъуIа? Om h-- har--n -n-a-? Om han har en annan? O- h-n h-r e- a-n-n- -------------------- Om han har en annan? 0
Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа? O----- säge- s-nn----n? Om han säger sanningen? O- h-n s-g-r s-n-i-g-n- ----------------------- Om han säger sanningen? 0
Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа. J-g --i-la- på, -tt-ha- -----ige--ty-ke--om m-g. Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------------------------ Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. 0
Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа. Ja---v-vl-r p-- att h-n -k-ive- --ll --g. Jag tvivlar på, att han skriver till mig. J-g t-i-l-r p-, a-t h-n s-r-v-r t-l- m-g- ----------------------------------------- Jag tvivlar på, att han skriver till mig. 0
Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа. Jag---i-----på, -tt--a- v-ll -ifta-s-g m-d-mig. Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-l- g-f-a s-g m-d m-g- ----------------------------------------------- Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. 0
Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа? O- h----er-----n----ke- o----g? Om han verkligen tycker om mig? O- h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------- Om han verkligen tycker om mig? 0
Къысфэтхэна шъуIа? O--han sk----- till mi-? Om han skriver till mig? O- h-n s-r-v-r t-l- m-g- ------------------------ Om han skriver till mig? 0
Сищэна шъуIа? Om---n gif--r--ig --- mi-? Om han gifter sig med mig? O- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- -------------------------- Om han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -