የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   et midagi põhjendama 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? M--- t--e--t--e? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks te ei tule? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Il-------i-hal-. I__ o_ n__ h____ I-m o- n-i h-l-. ---------------- Ilm on nii halb. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Ma e--tule--sest-il- -n -ii----b. M_ e_ t____ s___ i__ o_ n__ h____ M- e- t-l-, s-s- i-m o- n-i h-l-. --------------------------------- Ma ei tule, sest ilm on nii halb. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Mi---ta--- ----? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks ta ei tule? 0
እሱ አልተጋበዘም። Ta e- -le--u--u---. T_ e_ o__ k________ T- e- o-e k-t-u-u-. ------------------- Ta ei ole kutsutud. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Ta ----u-----e-- t--e- o--------t-d. T_ e_ t____ s___ t_ e_ o__ k________ T- e- t-l-, s-s- t- e- o-e k-t-u-u-. ------------------------------------ Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Mik---- ei--ul-? M___ s_ e_ t____ M-k- s- e- t-l-? ---------------- Miks sa ei tule? 0
ጊዜ የለኝም። Mu- ei--le --g-. M__ e_ o__ a____ M-l e- o-e a-g-. ---------------- Mul ei ole aega. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Ma -- -ule- --s------e- -l- ---a. M_ e_ t____ s___ m__ e_ o__ a____ M- e- t-l-, s-s- m-l e- o-e a-g-. --------------------------------- Ma ei tule, sest mul ei ole aega. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? M-k- s--ei--ää? M___ s_ e_ j___ M-k- s- e- j-ä- --------------- Miks sa ei jää? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። M- p-an---e--töötama. M_ p___ v___ t_______ M- p-a- v-e- t-ö-a-a- --------------------- Ma pean veel töötama. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Ma--i-j-ä,-s--- -ean--ee---öö-a-a. M_ e_ j___ s___ p___ v___ t_______ M- e- j-ä- s-s- p-a- v-e- t-ö-a-a- ---------------------------------- Ma ei jää, sest pean veel töötama. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Mi-s -- -u-a--ä----? M___ t_ j___ l______ M-k- t- j-b- l-h-t-? -------------------- Miks te juba lähete? 0
ደክሞኛል M- ol-- vä-in--. M_ o___ v_______ M- o-e- v-s-n-d- ---------------- Ma olen väsinud. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። M- -ähen------ o-en---s--ud. M_ l_____ s___ o___ v_______ M- l-h-n- s-s- o-e- v-s-n-d- ---------------------------- Ma lähen, sest olen väsinud. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Mi-s--e-juba -õ-da--? M___ t_ j___ s_______ M-k- t- j-b- s-i-a-e- --------------------- Miks te juba sõidate? 0
መሽቷል (እረፍዷል) O- j-ba-hilj-. O_ j___ h_____ O- j-b- h-l-a- -------------- On juba hilja. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Ma -õ-dan, ses- ju---on hi---. M_ s______ s___ j___ o_ h_____ M- s-i-a-, s-s- j-b- o- h-l-a- ------------------------------ Ma sõidan, sest juba on hilja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -