የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   et Diskoteegis

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? K-- s-e-k-------- o--v-ba? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? K---m- -õi- t-------stu--? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
በርግጠኝነት M-el-l-i. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? K----s-t-il--m--s--a--ee-d-b? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
ትንሽ ጮከ። V-i-i ----u. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። Kui- b--- m-n----p-r------t-. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? K-- -- k-i-- t-ht- s-in? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። E-- s---o--es-men--k-r-. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። M- -i o-e k----i-s-----ä----. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
መደነስ ይፈልጋሉ? Ka- t- t-nt---e? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
ድንገት ወደበኋላ Hil-e- v--b---l-. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። M---i---ka -r-ti-häst---a---i-a. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
በጣም ቀላል ነው ። S-e-o- v--a lih--e. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
እኔ አሳዮታለው። M- --i--- ---le. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። Ei----re- mõ-i t---- ----. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
ሰው እየጠበቁ ነው? Oo---- t--ke--gi? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን J-h, -m--p-i-s------. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
ይሄው መጣ ከኋላ። Se--t--agant ta-----b--! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -