የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   et Kokkusaamine

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [kakskümmend neli]

Kokkusaamine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? J-i--sa-bus--st -a--? J___ s_ b______ m____ J-i- s- b-s-i-t m-h-? --------------------- Jäid sa bussist maha? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። M--oo-a-i---i------l--u--i. M_ o______ s___ p___ t_____ M- o-t-s-n s-n- p-o- t-n-i- --------------------------- Ma ootasin sind pool tundi. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Ka--su--e- o-e---biil- k-as--? K__ s__ e_ o__ m______ k______ K-s s-l e- o-e m-b-i-i k-a-a-? ------------------------------ Kas sul ei ole mobiili kaasas? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Ol- --pn--jä-g-ine-kord! O__ t____ j_______ k____ O-e t-p-e j-r-m-n- k-r-! ------------------------ Ole täpne järgmine kord! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Võt--j-rgmin-------tak--! V___ j_______ k___ t_____ V-t- j-r-m-n- k-r- t-k-o- ------------------------- Võta järgmine kord takso! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! V-t--j-r--ine-k-r- v-hm--ari -----! V___ j_______ k___ v________ k_____ V-t- j-r-m-n- k-r- v-h-a-a-i k-a-a- ----------------------------------- Võta järgmine kord vihmavari kaasa! 0
ነገ እረፍት ነኝ። Homn- -ä-v on--ul vaba. H____ p___ o_ m__ v____ H-m-e p-e- o- m-l v-b-. ----------------------- Homne päev on mul vaba. 0
ነገ እንገናኝ? Kas -a-me--o-m--k----? K__ s____ h____ k_____ K-s s-a-e h-m-e k-k-u- ---------------------- Kas saame homme kokku? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Mu-----kah-u, -u-d -omme-e- s-b- ---le. M__ o_ k_____ k___ h____ e_ s___ m_____ M-l o- k-h-u- k-i- h-m-e e- s-b- m-l-e- --------------------------------------- Mul on kahju, kuid homme ei sobi mulle. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? O---ul sellel--ädalavahe-u--l---ba-m-dag---e-? O_ s__ s_____ n______________ j___ m_____ e___ O- s-l s-l-e- n-d-l-v-h-t-s-l j-b- m-d-g- e-s- ---------------------------------------------- On sul sellel nädalavahetusel juba midagi ees? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? V-- oled ---a-mid-g--k--ku-l-ppinu-? V__ o___ j___ m_____ k____ l________ V-i o-e- j-b- m-d-g- k-k-u l-p-i-u-? ------------------------------------ Või oled juba midagi kokku leppinud? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። M--teen e-t-p-nek--n-dal-va-etu-e--k--tu--. M_ t___ e_________ n______________ k_______ M- t-e- e-t-p-n-k- n-d-l-v-h-t-s-l k-h-u-a- ------------------------------------------- Ma teen ettepaneku nädalavahetusel kohtuda. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? K-s--ä-m---ikn-kul-? K__ l____ p_________ K-s l-h-e p-k-i-u-e- -------------------- Kas lähme piknikule? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? K-s s---a-------a? K__ s______ r_____ K-s s-i-a-e r-n-a- ------------------ Kas sõidame randa? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Kas--õi-ame m-ge-esse? K__ s______ m_________ K-s s-i-a-e m-g-d-s-e- ---------------------- Kas sõidame mägedesse? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። M----l-- --lle--ür-o--- -ärgi. M_ t____ s____ b_______ j_____ M- t-l-n s-l-e b-r-o-s- j-r-i- ------------------------------ Ma tulen sulle büroosse järgi. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። M- ---en sul-- k--- --r--. M_ t____ s____ k___ j_____ M- t-l-n s-l-e k-j- j-r-i- -------------------------- Ma tulen sulle koju järgi. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። M- t-l----ul-e----s-peat---ss- --r-i. M_ t____ s____ b______________ j_____ M- t-l-n s-l-e b-s-i-e-t-s-s-e j-r-i- ------------------------------------- Ma tulen sulle bussipeatusesse järgi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -