የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   et Tee küsimine

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Va----ag-! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? S-----te mind ---at-? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Ku- -- si-n-h-a-re-tor--? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። M-nge -as--ul- --ber-nu---. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Min-- --ej--------d--ma-- -t-e. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። M-n-e -i-s --da----t--------m-l-. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። T---õ----k--b-s-iga min-a. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Te---i---k- t-a----- -in--. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። T-----t- ka m-nu j-rel-----a. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? K--das -aa--m- ----p-llis--ad---i--? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
ድልድዩን ያቃርጡ Ü---a-e---l-! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። S---k- --b- --nnel-! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። S--tke k---a-da --o-i--. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Pö----e -eej-r-l-e--me--le-t--avale-p-r-ma-. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። S-itke -ii--o--e--le ---gmi---ri-t--k-. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? V-b---a-e- -u--as ma --uan -en-------? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። P-re---l-ks,---i--e-m--r--g- -ä-ek--t-. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Sõ--ke-l-h-salt---p--aa----. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -