የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   et Postkontoris

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? K----- l-h-- po-tko-to-? K__ o_ l____ p__________ K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Ka---ä-i-- ----ko-torini on---k----a? K__ l_____ p____________ o_ p___ m___ K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? K-s o--l-him--i-jaka-t? K__ o_ l____ k_________ K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። M-l--- p--r--postmar---v--a. M__ o_ p____ p________ v____ M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Ü---e--aa-d-le-ja-ühel- k-r-a-e. Ü____ k_______ j_ ü____ k_______ Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? K-i p-lj--m--s-- p-ki--aa-------me----as--? K__ p____ m_____ p___ s_______ A___________ K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Kui r------- see --k-? K__ r____ o_ s__ p____ K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? K-- m- --in ---le--e-nu---------a-t-? K__ m_ v___ s____ l___________ s_____ K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Kui ka-a-k-lub-s------o-ale-j-u----e--? K__ k___ k____ s____ k_____ j__________ K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Ku--m- h-l-s-a----a-n? K__ m_ h________ s____ K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Ku- on-lähi----le---? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? K-s te-l ---t-------k---t-? K__ t___ o_ t______________ K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Ka- t--l-on tel-fonira----u-? K__ t___ o_ t________________ K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Te--- -- Austria-su---ko-di? T____ t_ A______ s__________ T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Ük---e--,-m- ---ta- järg-. Ü__ h____ m_ v_____ j_____ Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L-i- -n -i-e-a-t --ivat-d. L___ o_ p_______ h________ L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? M-lli---n---ri-te-valis--e? M______ n_____ t_ v________ M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Te--eate--si-e-e-a nu-li--a-im-! T_ p____ e________ n____ v______ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -