| እኔ አነባለው። |
મ-ં-વ---્--ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
m-- -ān̄c--ṁ.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
እኔ አነባለው።
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| እኔ ፊደል አነባለው። |
મ-ં એક પત---વ-ં-્-ો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
Mē--ē-- pa-r- -ān-c-ō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
እኔ ፊደል አነባለው።
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
| እኔ ቃል አነባለው። |
મ----ક -બ-દ વા-ચ-યો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
M-ṁ-ē-a-śab-a----̄--ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
እኔ ቃል አነባለው።
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
| እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። |
મે--એ- વાક-ય વાં--યું.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mē----a-v---a----̄--u-.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
| እኔ ደብዳቤ አነባለው። |
હુ- એ--પત-- -ા-ચ- -હ--ો -ુ-.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
Hu----a-p-t-a-vā---ī r---- -hu-.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| እኔ መጽሐፍ አነባለው። |
હું -ક ---્-ક વ-ં-ી ર-્યો --ં.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ---a--us-ak- v--̄-- r--y- -h-ṁ.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| እኔ አነባለው። |
મ----ા-ચ---ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
M---------u-.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
እኔ አነባለው።
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። |
તમે--ાંચ-.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
T-mē-v----ī.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
| እሱ ያነባል። |
તે---------.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
T--v--̄-- chē.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
እሱ ያነባል።
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
| እኔ እጽፋለው። |
હુ-લ--.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H--la--u.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
እኔ እጽፋለው።
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| እኔ ፊደል እጽፋለው። |
હું એક-પત-----ુ- -ું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-ṁ ē----atr- l-khu--ch-ṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ፊደል እጽፋለው።
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| እኔ ቃል እጽፋለው። |
હ-ં ---શબ-દ---ું છું.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
H-ṁ--ka-----a---kh-- c-uṁ.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ቃል እጽፋለው።
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
| እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። |
હ------વાક-ય -ખ---હ્ય- છ-ં.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
Huṁ ēk- ------lak-- r--y---hu-.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
| እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። |
હું -ક-પ--ર લ-ું---ં.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Huṁ---a----r- lakhu- ch--.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። |
હુ---ક પુસ્-ક લ-- રહ-------.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H-- ēka pus-a-a-l------ah-- c-uṁ.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
| እኔ እጽፋለው። |
હુ--ખુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu-l-khu.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
እኔ እጽፋለው።
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። |
તમે---ો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Tam- la-hō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
તમે લખો
Tamē lakhō
|
| እሱ ይጽፋል። |
તે-ે -ખ્યું.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
t--- l--h-u-.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
እሱ ይጽፋል።
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|