| ከየት ነው የመጡት? |
તમ-----ા-----ો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
તમ--ક્ય-------- |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
|
ከየት ነው የመጡት?
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
|
| ከባዝል |
બ-સલ-થી.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બ----થી--|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
|
|
| ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። |
બેસ--સ--િટ-ઝર-લ-ન-ડ-------િ- છ-.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બ-સલ -્વ-ટ્ઝ---ેન્-માં સ-થિત છે--|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
| አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? |
શુ- હ---તમ-- -્ર- -ુલ- -ા-- પર--ય આપી શ-ુ-?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શ-ં-હું તમ-ે -્---મ-લર--ાથે -ર-ચય -પી શ-ુ---|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
| እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። |
ત--વ--ેશી --.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
તે----ેશી છે. |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
|
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
|
| እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። |
તે--ન-ક-ભ-ષાઓ બ-લ- --.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
ત---ન-- ભા-ા---ોલ----.-|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
| ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? |
તમે -----પ-ેલી--ર-આવ્યા-છો?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
ત-- --ી- -હ-લીવ-ર આ-્-ા-છો--|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
| አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። |
ન-,-હ-ં ગય--વ--ષે-અ-ીં--તો.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન-- હું -યા -ર્-- -હીં----- |
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
| ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። |
પરં-ુ મા-્ર-એક -ઠવાડ-યા-મા--.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પ-ં-ુ--ા--ર ---અઠવાડિ-ા-મ-ટે. |
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
| እኛ ጋር ወደውታል? |
ત--ે અ-ી- --ા----ા-ે-ક-વ-- ---યું?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
તમ-- અહીં અમ--- સાથ- કે-ુ- ----ુ-- |
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
እኛ ጋር ወደውታል?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
| በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። |
બહુ સાર-ં----ક- સરસ---.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બહુ -ા-ુ-. --કો--રસ-છે--|
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
| መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። |
અન- -ને--ેન્ડ-્ક------ગમે---.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અ----ન- લ--્ડ--કે--પ- -----ે.-|
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
| ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? |
ત---ો વ----ાય શુ- છે?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
ત---- -્----- શું છ---|
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
| እኔ ተርጋሚ ነኝ። |
હું----વ-દ----ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હું ---વ--ક-છ---|
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
|
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
|
| እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። |
હ-- -ુ---ક-નો-અ--વા--ક--ં-છ-ં.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-ં--------ન- અ--વાદ ક-ુ- છ-ં. |
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
| ብቻዎትን ነዎት እዚህ? |
તમ---હીં-એક-ા--ો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
તમે--હીં-એ-લ- છ-- |
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
|
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
|
| አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። |
ન-,-મા-ી-પ--ન-/પત-----અ-ી- છે.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ન-, -ાર--પત્-ી/-ત--પ- અહી--છે. |
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
| እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። |
અન----ર- બે--ાળકો---.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અ-ે-મારા-બે--ાળ-ો --. |
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
|
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |
|