| ከየት ነው የመጡት? |
ત-- ---ાં-ી--ો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ત----્ય-ંથી -ો? |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
|
ከየት ነው የመጡት?
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
|
| ከባዝል |
બે-- થ-.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બે-લ--ી--|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
|
|
| ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። |
બ-સલ-સ્-િ-્--્-ે-્--ા- સ--િ- --.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બે-લ -્વ-----્લે-----ં------ છે--|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
| አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? |
શ-ં હું -મને --રી-મુલર---થે-પર-ચ- -પી-શકું?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શુ---ુ- -મ-- શ--ી મુલ---ા---પ--ચ--આપ----ુ---|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
| እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። |
તે વ--ે-ી છે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
ત---િદેશી --- |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
|
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
|
| እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። |
તે-અ-ે---ાષ-ઓ-બ-લે-છે.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
તે--ન-ક -------ો-- -ે--|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
| ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? |
તમ---હ----હે----- આવ-યા છ-?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
ત-ે -હ---પ--લ---ર આવ-ય--છો?-|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
| አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። |
ન-, --- --- ----ે --ીં-હત-.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન-, --- ગયા વર્---અહ-- -ત---|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
| ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። |
પ-ં---માત્- -- -ઠ--ડિ----ા--.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પ-ંતુ માત્--એ---ઠ-ા--ય------- |
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
| እኛ ጋር ወደውታል? |
તમન--અ--- અમાર- --થ- કે--ં ગ-----?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
ત-ન- ---ં અમાર----થ- ---ું-ગ---ું--|
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
እኛ ጋር ወደውታል?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
| በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። |
બ-ુ સ----. લ-ક- સ-સ-છ-.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બહુ-સા---. લો-ો--રસ -ે.-|
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
| መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። |
અ-ે-મ-ે-લેન્--્-ે--પ- -મે-છ-.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અ-ે મ-ે ----ડ-્-ેપ--- ગમે --- |
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
| ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? |
તમ--ો વ્--સા--શું-છે?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
ત-ા-- --યવ--ય શ-- --- |
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
| እኔ ተርጋሚ ነኝ። |
હ-ં----વાદક--ું
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હુ- --ુ-ા-- છ-ં-|
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
|
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
|
| እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። |
હું પ-સ્તક-નો અન-----કરુ--છું.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-- પ--્--ો---અનુ------ુ-----. |
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
| ብቻዎትን ነዎት እዚህ? |
ત-ે-અ----એ-----ો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
ત-ે--હીં--ક-----?-|
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
|
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
|
| አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። |
ના,-------ત્-ી/પ-િ------ી----.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ન----ાર- ---ન--પ----ણ-અ--ં -ે--|
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
| እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። |
અ---મા-ા બે--ા--ો---.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અને-મા---બ--બ-ળ-- -ે- |
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
|
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |
|