| መማር |
શ-ખ-ુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
śī-ha-u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? |
શ---વિ--ય-ર-થી---ણ-----ખ----?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śu- -id-ā----ō g------ś------h-?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። |
ના,-તેઓ--ો--ં---ખ- છે.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
N-, tē- th-ḍuṁ --kh- chē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| መጠየቅ |
પુ-વ-ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
Puch-v-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? |
શ-- --ે-વ--ંવ------્-ક-ે--ૂ-ો છો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śu- -a-- ---anv-r---ikṣak--ē pūc-ō----?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። |
ન-, હ-ં--ેને -ા-ં-ા--પ--ત- --ી.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
N-,---ṁ tēnē----a-v-r---ū--atō --t--.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| መመለስ |
જ--બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Javāba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| እባክዎ ይመልሱ። |
ક્-ુ-- --- -- --ા--આ-ો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
kru-- k-r---ē-j---b- -p-.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
እባክዎ ይመልሱ።
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| እኔ እመልሳለው። |
હુ--જવ-બ આ-ી-.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H----a-ā-a-ā----.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
እኔ እመልሳለው።
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| መስራት |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K-ma
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| እሱ አሁን እየሰራ ነው? |
શુ--તે હવે કા- કરે --?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś-ṁ-t- -avē -ā----a----hē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። |
હ-,-ત- હવ- કા------ર-્---છ-.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā- -ē--av- -ā-a --r--r-h-- ---.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| መምጣት |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Ā-ō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| ይመጣሉ? |
આ-ો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
ā--?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። |
હા--અમ- -્-ા- - ----ુ-.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā,-amē --āṁ ja--ō--uṁ.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| መኖር |
ર--વ-ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-hē-uṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? |
શુ- -મ--બર્લિ--ા---હ---ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
ś-ṁ---mē---rl--amā- -ahō-ch-?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። |
હ-, હું -ર્લ---------ં----.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Hā--h-- -----na--- -a--- c-uṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|