ቃሉ አልገባኝም። |
મન--- શબ્- સ--ાતો----.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
manē-ē ś-bda --majāt--nat-ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
ቃሉ አልገባኝም።
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
મ-- --ક્ય-------ં----.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M-n--v-ky- -a---ā-uṁ----hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
ትርጉሙ አልገባኝም። |
મ-ે અર-- ---ાત--નથ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-nē a-tha --maj--- na-hī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
መምህሩ |
શિ--ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
መምህሩን ይረዱታል? |
શું---ે---ક---ન---મ-ો-છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ-t--ē -i-ṣak--- s---j-----?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
መምህሩን ይረዱታል?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
હા,-હું-તેન--સાર---ીતે સમ------ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- h-ṁ--ē-ē--ā-ī -ītē ----ju--c-u-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
መምህሯ |
શ-ક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
መምህሯን ይረዷታል? |
શુ- ત-- શ----ક-ે-સ--ો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ -a-ē śik-a--nē sama-ō c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
መምህሯን ይረዷታል?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
હ-- -ુ--ત-મ-ે -ા-ી-ર--ે ---ું-છ--.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- ----t----ē sār- -ī-ē sa-a-u- -huṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ህዝብ |
આ-લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā l--ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
ህዝቡን ይረዱታል? |
શ---તમ---ોકોને-સમ-ો છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
śuṁ-ta-ē -ō---- s---jō c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ન-- હ-----ણી-ે----ી -ાર- ર--- --------ો--થી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā, --ṁ tēṇ-nē--ṭ----s--ī-rī---s--ajī śak-t---a--ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
ሴት ጋደኛ |
ગર્----ેન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G--la--r-n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
ሴት ጋደኛ
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
ሴት ጋደኛ አለዎት? |
તમ-ર----ેન-ણ---િત-- --?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
ta--rē ba-ē--pa-ī ---r--chē?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
አዎ ፤ አለኝ። |
હા- -ા-ી-પા-- એક-છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, --r--p-sē ē-a-c--.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
አዎ ፤ አለኝ።
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
ሴት ልጅ |
પ-ત્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P--rī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
ሴት ልጅ አለዎት? |
શ-ં---ને-દ--રી છે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu- ta-a-- ---a-- c--?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
አይ ፤ የለኝም። |
ન---મ-રી---સે ના -ે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-- -ā----ās--nā--hē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
አይ ፤ የለኝም።
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|