| ቃሉ አልገባኝም። |
મને - શ------જ-ત- ન--.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
man--ē---b-a-s-m---t---at-ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
ቃሉ አልገባኝም።
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
મને--ા--ય સમ--તુ- -થ-.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M-nē v---a---ma-ātu- n--h-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| ትርጉሙ አልገባኝም። |
મ----ર-- સમ---ો-ન-ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-nē--rt-a----aj-tō-nath-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| መምህሩ |
શિક-ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi--a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| መምህሩን ይረዱታል? |
શ-ં --ે શિક--ક-- સમજ---ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-- -am---------------a-ō-ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
መምህሩን ይረዱታል?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
હા,-----તેને-સાર- -----સ-જુ----ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā, -u- tēn--sā-- -īt----ma-uṁ-c--ṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| መምህሯ |
શ----ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| መምህሯን ይረዷታል? |
શ-ં તમ--શ------ે સ-જ----?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- -amē -ikṣa--nē-s--a-- chō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
መምህሯን ይረዷታል?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
હ-- -ું-તેમને-સ--ી-ર-તે--મજ---છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H---huṁ t--a-ē -ā-- r-t------j-ṁ-ch--.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ህዝብ |
આ----ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā-l--ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| ህዝቡን ይረዱታል? |
શ-ં તમે -ોકો-ે-સમજો-છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś------ē----ōn---a-a-- --ō?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ህዝቡን ይረዱታል?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ના---ું -------એટ-- -ા---ર--- -મ-ી --તો નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N-, hu---ē--n- ----ī---rī rī-ē sam--ī -------nath-.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| ሴት ጋደኛ |
ગર્--્ર-ન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga--a-h-ē-ḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
ሴት ጋደኛ
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| ሴት ጋደኛ አለዎት? |
તમ--ે-બહ-ન-ણ---િત્--છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t--ārē -ahēn------m-tr--ch-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| አዎ ፤ አለኝ። |
હા- મા-- -ાસે એ----.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H-,-mā-ī -------a----.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
አዎ ፤ አለኝ።
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| ሴት ልጅ |
પ--્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Pu-rī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| ሴት ልጅ አለዎት? |
શું -મને-દ--રી-છ-?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś-- ----nē dīka-- chē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
ሴት ልጅ አለዎት?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| አይ ፤ የለኝም። |
ના- --રી પાસે -- --.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā, m--- ---ē ---ch-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
አይ ፤ የለኝም።
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|