| እኔ – የኔ |
મ-ર- મ--બ-છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mārō---t---ba chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
እኔ – የኔ
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
હ-- મ-રી-ચ-----ો-ી--------ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-- m-r-----ī ----ī------- n-t--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
મ-- ---ી ટિકિટ -ળ--નથ-.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Manē---rī--i-iṭa--aḷī-n--hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
ત-- ત--રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Ta-ē -a--rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
તમન- ત-ા----ાવી ---?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
ta--n------r- c-v----ḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
શ------ે તમ--- -િ-િ-----?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś---t-m-nē --mā----i-----m-ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| እሱ – የሱ |
ત---ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē--hē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શ-- ત-ે ---ો છ- ક--તેની -ાવ--ક-યાં -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
śu- ta-- ---- c-ō-k--t-nī --vī-k-ā---hē?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શ-ં-તમે-જા-ો--ો--ે----ી-ટિક-- --ય-----?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś----am- ---ō -hō-k--t--ī---k-ṭ- k-āṁ-chē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| እሷ – የእሷ |
તે-ી ---ેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tēṇ-----ē-ī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
እሷ – የእሷ
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
તમારા -ૈસા--યા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
tam-rā -ais--g-y-.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
અ-ે ત--ુ- ક--ેડ-- ---્---ણ--ય----ે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Anē t---------iṭa ---ḍa -----g---ṁ-chē.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| እኛ – የእኛ |
અ-- અમ--ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Amē ----ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
እኛ – የእኛ
અમે અમારા
Amē amārā
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
અમા-ા--ા-- બી--- છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
am--ā----- --mār--c-ē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
અ---ી -ાદી --વ-્થ છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Am--- --dī-------a----.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| እናንተ – የእናንተ |
તમ--ત--રું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T--ē--a--r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
እናንተ – የእናንተ
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
બા-કો,-ત-ા-ા --્-ા --ય---છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bāḷ---, t-m--ā-p-----k-ā- ---?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
બ--ક-,-તમા-ી -મ્-ી -્----છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bāḷak----amārī-mam-ī --ā-----?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|