የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   gu ભૂતકાળ 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ લખો લ_ લ-ો --- લખો 0
l--hō l____ l-k-ō ----- lakhō
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። ત--ે-એક પત્- લ--યો. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
t--ē--k- --tr- --kh-ō. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። અ-- ત-ણી--એક ક--્ડ લખ-ય-ં. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
A---tē--ē ēka k-rḍ---a---u-. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
ማንበብ વ--ચવું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
V--̄-avuṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
እሱ መጽሔት አነበበ። ત----એ---ે---િન વ--ચ્-ું. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
tē-ē-ē-a-mēgē-hi-- v-n̄-y--. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። અ------ીએ-એ- ----ત--વ--ચ્ય-ં. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
A-ē-t--ī- -ka -us--k--v-n̄cy-ṁ. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
መውሰድ લ---ં લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
Lēv-ṁ L____ L-v-ṁ ----- Lēvuṁ
እሱ ሲጋራ ወሰደ። ત-ણે -િ----ટ---ધી. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
tē-ē si-ār-ṭ- lī--ī. t___ s_______ l_____ t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī- -------------------- tēṇē sigārēṭa līdhī.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። ત-ણ----ોક-ેટનો-ટ-ક-- લી--. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
T------ō-alēṭa-ō-ṭu--ḍō-l-d-ō. T____ c_________ ṭ_____ l_____ T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō- ------------------------------ Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። તે-બ--ફા--ત---ણ---ણ--વ-ા-ા- હ-ી. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
Tē--ēv-ph- hatō-pa------- v-p-----a----ī. T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____ T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-. ----------------------------------------- Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። તે---સ--હ-ો--પણ--- વ્-સ------. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
Tē āḷa-u-ha-ō--pa----ē-v-ast- --t-. T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____ T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-. ----------------------------------- Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። તે-ગર-- હ-ો -ણ--- --ી- હ--. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
T----rība -at---a-a-----mī-a hatō. T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____ T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-. ---------------------------------- Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። ત-ની -ા-ે દ-વ--સિવ-ય પૈ-- -હ-ત-. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
Tēnī p-sē -ē-ā s-vā-a-p-i-ā n-h---. T___ p___ d___ s_____ p____ n______ T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-. ----------------------------------- Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። તે-નસી-દા--ન હ--- -ક્ત-ક-નસીબ--ત-. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
Tē n-s-ba-āra na-ha--,--h-kt--kama-a-ī-a-h-t-. T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____ T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-. ---------------------------------------------- Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። ત- સ-ળ-ન થયો- પ---ુ-નિષ્-----ો. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
Tē s-phaḷa-na -hayō----ra--u-n--p-a-- --y-. T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____ T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-. ------------------------------------------- Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። તે-સંત--્--- હત------સં-ુ-્-----. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
Tē----t-ṣ-a ----at---aṇa-a--nt-ṣṭa -a--. T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-. ---------------------------------------- Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። તે-ખુ--ન --ો,--- ન-ખુશ----. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
Tē--hu----- hatō- t--n-kh--a--atō. T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____ T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-. ---------------------------------- Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። ત--ગમ-----ો--- તે----ો-ન--ત-. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
T--g---t- ---ō-ō---ē g-------ahōtō. T_ g_____ n______ t_ g_____ n______ T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-. ----------------------------------- Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -