መፃፍ
લ-ો
લ_
લ-ો
---
લખો
0
l-khō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
ત-----ક----- લ--યો.
તે_ એ_ પ__ લ___
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
tēṇ--ēk- p---- l-----.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
tēṇē ēka patra lakhyō.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
અન- તે--એ -ક-કા-્- લ----ં.
અ_ તે__ એ_ કા__ લ___
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
A---t-ṇī-a-o----ēka -ārḍ- l-kh---.
A__ t__________ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
ማንበብ
વા-ચવું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
V-n---vuṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
እሱ መጽሔት አነበበ።
ત----એક----ેઝિ- -ાં-્ય--.
તે_ એ_ મે___ વાં___
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
t--ē ē---m---j--n- -ā---yu-.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
እሱ መጽሔት አነበበ።
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
અ-ે-તેણીએ-એક પુ-્તક-વા--્-ું.
અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
Anē-t--ī--p--;ē ----pus---- -ā-̄-y--.
A__ t__________ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
መውሰድ
લ-વ-ં
લે_
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
Lē-uṁ
L____
L-v-ṁ
-----
Lēvuṁ
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
તેણ- ----ર-ટ --ધી.
તે_ સિ___ લી__
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
tē-ē-si-ā-ēṭ---ī-h-.
t___ s_______ l_____
t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī-
--------------------
tēṇē sigārēṭa līdhī.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ત-ણ----ોકલ-ટન---ુ-ડ--લ-ધ-.
તે__ ચો____ ટુ__ લી__
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
T-ṇ--a--s;- --kal-ṭ--ō-ṭuka-ō -ī--ō.
T__________ c_________ ṭ_____ l_____
T-ṇ-&-p-s-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō-
------------------------------------
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
તે -----------ણ -ે---વફ--ાર હ-ી.
તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
Tē--ē-ap-- ha----a-a -ēṇ--v--h---ra h---.
T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____
T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-.
-----------------------------------------
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
તે-આળસુ-હત-,--- તે--્ય-્---તી.
તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
T- āḷa-u h-tō, pa-- -ē---a--- h--ī.
T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____
T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-.
-----------------------------------
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ત------ -ત------- અ-ી- હ-ો.
તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
Tē--ar--a-ha---p-------a---a-hatō.
T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____
T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-.
----------------------------------
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ત--ી--ા-ે--ેવા--િવા--પ--- ન-ોતા.
તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
T-nī -ā-ē-d----siv--a-p-isā na-ōt-.
T___ p___ d___ s_____ p____ n______
T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
ત--ન--બ--ર --હત-,--ક્- -મ--ી---તો.
તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
Tē nas--a---a-na-h-t----h--t---a-a-a-ī---ha-ō.
T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____
T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-.
----------------------------------------------
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
તે-સફળ---થ-------ત--નિ--ફળ--યો.
તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
T- -aph-ḷa -a-----ō- p---n-u --ṣp-a-a--a-ō.
T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____
T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-.
-------------------------------------------
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
ત- ---ુ-્- --હ-ો-પણ -સં-ુષ---હ-ો.
તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
Tē-santu-----a---tō---ṇa -sa------ ---ō.
T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____
T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-.
----------------------------------------
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
ત--ખુ--- હતો--તે----ુશ-હત-.
તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
Tē -h--- -- --tō- tē-----u-----t-.
T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____
T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-.
----------------------------------
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
તે ગમ-ો-----ો, -ે----ો -હ-ત-.
તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
T- -am--ō nah--ō, ---g-m-t--nahō--.
T_ g_____ n______ t_ g_____ n______
T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-.
-----------------------------------
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.