የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? શ-- તમ----યા- -- ટ-વ- --ઓ-છ-? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
ā r-t-- -hē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? શ-----ે ત્યાં-ત------- જ-ઓ--ો? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
Vasant-- --āḷ-, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? શ-ં -મ- -્યાં--- ----જુઓ છો? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
pāna-ha-- --ē-śi-ā-ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? શ-ં-ત-ે--્-ા--ન-ી-જ---છો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
Unā-ō--ara---ch-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? શું તમ-----ાં -- --લ જ-ઓ-છો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Unāḷām---s-------m----c--. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? શુ- --ે-ત-ય-- તળ-----ઓ--ો? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
Unāḷām-ṁ -p-ṇ---h--avā j-v--u- --s---a---r-ē --ī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። મ-ે--- પ---ી-ગમે---. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
Śi-----ṭha-ḍō chē. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። મને -ે----્ષ-ગ----ે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
Śi--ḷ--ā--ba-ap-- -aḍē chē athav--var-sāda--aḍ--c--. Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē- ---------------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። મ---આ પથ્થ- ગ-ે -ે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
Śi-ā--m-ṁ -p--an- -h-r-mā- r-h--u--g--- ---. Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē- -------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። મને-ત--ાં-ત- પ-ર---ગમે--ે. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Ā ṭhaṇḍu -hē. Ā ṭ_____ c___ Ā ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------- Ā ṭhaṇḍu chē.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። મન-----ા---- ---ચ- --- છ-. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
V--a--da-pa-ī ---y----ē. V_______ p___ r____ c___ V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē- ------------------------ Varasāda paḍī rahyō chē.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። મ-ે----ંન-ં--ૂ- ગ-ે -ે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
Pa---- c-ē. P_____ c___ P-v-n- c-ē- ----------- Pavana chē.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ---લ-ગે છ------ે--ુ----છ-. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T- ga-a-a -hē. T_ g_____ c___ T- g-r-m- c-ē- -------------- Tē garama chē.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ---ત--ર-પ--- -ા-----. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
T--t-ḍ-----hē. T_ t_____ c___ T- t-ḍ-k- c-ē- -------------- Tē taḍakō chē.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ-- લ--- છ-----ત- સુંદ- -ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Tē s-aṣṭa-ch-. T_ s_____ c___ T- s-a-ṭ- c-ē- -------------- Tē spaṣṭa chē.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ----ે--ીચ -ા-----. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Ā-ē havā---- k-v------? Ā__ h_______ k____ c___ Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ-ે-લ--ે છે------ --ટા-ા-ન--છે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Ājē-ṭh---ī --ē. Ā__ ṭ_____ c___ Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- --------------- Ājē ṭhaṇḍī chē.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። મને-લા-ે -- ------ભ--ક----. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ājē --ramī--h-. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -