| በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! |
ત-ે-----આ--ુ--ો----------સુ------!
ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__
ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો-
----------------------------------
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
0
t----khūb- ā---u-ch- - ē--lā--ḷ--- -a b---!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
|
በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ!
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
|
| በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! |
ત-ે આ-લ- લાંબા-સમ------ સ--- - -ટલ-----બા---ય -ુ------- નહી-!
ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__
ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------------
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
0
T--ē-āṭ--ā -ā--- -amaya-------s-ś--- ---lā --m---s--ay- --d-ī --śō ---īṁ!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
|
በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
|
| የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! |
તમે -ૂ- મો----ક--યુ- છે-- --લ-ં -------ર------ં!
ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-!
------------------------------------------------
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
0
Ta-ē---ūba mōḍ----a-y-- --ē----ṭa----mō--ṁ-karaś--n-h-ṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
|
የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
|
| በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! |
તમે---બ---ર-- હસ- - આટલા---ટેથી-હ-શ- -હ-ં!
ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__
ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-!
------------------------------------------
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
0
Tamē---ū-a --r----------- āṭ--- m-ṭē--- -as----n----!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
|
በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
|
| ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! |
ત-ે-ખ-બ -ર-ા---------- --લું ન-મ--ો--ો નહીં!
ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__
ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------------------------
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
0
T-mē--h--a n-ram--at-----l- ---ṭa--ṁ-----ma--ōlaśō-na-īṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
|
ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
|
| በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! |
ત-ે---બ પ-ઓ------એટ-ું -ીશો-ન-ીં!
ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__
ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-!
---------------------------------
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
0
T--- ---ba------------ṭ-l-ṁ-pīś--n--īṁ!
T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____
T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
|
በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
|
| በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! |
ત-- ----ધ--્--ાન-ક-ો-છ- --ખૂ- -ૂ-્---ન-ક-શ- નહ-ં!
ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
0
T-m-----b----ūm-----a---r- ------kh--- -h-mra--n- -a---- ----ṁ!
T___ k____ d_________ k___ c__ - k____ d_________ k_____ n_____
T-m- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō - k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
|
በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
|
| በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! |
ત---ખ-બ--ામ ક-- -ો - એટલ-ં કા----શો ----!
ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-!
-----------------------------------------
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
0
T----k---a k-ma --r--ch----ē--lu- --m----ra-ō -ah-ṁ!
T___ k____ k___ k___ c__ - ē_____ k___ k_____ n_____
T-m- k-ū-a k-m- k-r- c-ō - ē-a-u- k-m- k-r-ś- n-h-ṁ-
----------------------------------------------------
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
|
በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
|
| በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! |
તમે ખૂ- ઝડપ----ાહ- --ાવ-----ટ----ડ--- વા-- ચ-ા-શો --ી-!
ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__
ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
0
Ta-ē kh--a--h-ḍa-at-ī -ā-a-----lāv- - --a---j-aḍ-p-th---ā-ana--alā---- nah--!
T___ k____ j_________ v_____ c_____ - ā____ j_________ v_____ c_______ n_____
T-m- k-ū-a j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- - ā-a-ī j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------------------------------
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
|
በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
|
| ይነሱ አቶ ሙለር! |
ઉ-ો- શ--ી-મ---!
ઉ__ શ્_ મુ___
ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-!
---------------
ઉઠો, શ્રી મુલર!
0
Uṭ----ś-ī -ulara!
U____ ś__ m______
U-h-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Uṭhō, śrī mulara!
|
ይነሱ አቶ ሙለር!
ઉઠો, શ્રી મુલર!
Uṭhō, śrī mulara!
|
| ይቀመጡ አቶ ሙለር! |
બેસ-- શ-ર---ુ-ર!
બે__ શ્_ મુ___
બ-સ-, શ-ર- મ-લ-!
----------------
બેસો, શ્રી મુલર!
0
B--ō,-ś-ī-mu-ar-!
B____ ś__ m______
B-s-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Bēsō, śrī mulara!
|
ይቀመጡ አቶ ሙለር!
બેસો, શ્રી મુલર!
Bēsō, śrī mulara!
|
| ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! |
બે-ા-ર-ો, --સ્-ર-મ--ર!
બે_ ર__ મિ___ મુ___
બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-!
----------------------
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
0
Bēṭh---a-ō- -isṭ-ra-m---ra!
B____ r____ m______ m______
B-ṭ-ā r-h-, m-s-a-a m-l-r-!
---------------------------
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
|
ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
|
| ትእግስተኛ ይኑርዎ! |
ધ------ખ-!
ધી__ રા__
ધ-ર- ર-ખ-!
----------
ધીરજ રાખો!
0
D-īr-j-------!
D______ r_____
D-ī-a-a r-k-ō-
--------------
Dhīraja rākhō!
|
ትእግስተኛ ይኑርዎ!
ધીરજ રાખો!
Dhīraja rākhō!
|
| ጊዜዎን ይጠቀሙ! |
તમાર---મય --!
ત__ સ__ લો_
ત-ા-ો સ-ય લ-!
-------------
તમારો સમય લો!
0
Ta---ō--amaya--ō!
T_____ s_____ l__
T-m-r- s-m-y- l-!
-----------------
Tamārō samaya lō!
|
ጊዜዎን ይጠቀሙ!
તમારો સમય લો!
Tamārō samaya lō!
|
| ጥቂት ይቆዩ! |
એક ક-ષણ-ર---જ-ઓ!
એ_ ક્__ રા_ જુ__
એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ-
----------------
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
0
Ēka--ṣa-a r--a -uō!
Ē__ k____ r___ j___
Ē-a k-a-a r-h- j-ō-
-------------------
Ēka kṣaṇa rāha juō!
|
ጥቂት ይቆዩ!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
Ēka kṣaṇa rāha juō!
|
| ይጠንቀቁ! |
સ----- રહ-!
સા___ ર__
સ-વ-ે- ર-ો-
-----------
સાવચેત રહો!
0
S---c-t--r---!
S_______ r____
S-v-c-t- r-h-!
--------------
Sāvacēta rahō!
|
ይጠንቀቁ!
સાવચેત રહો!
Sāvacēta rahō!
|
| በሰኣት ይገኙ! |
સમય---!
સ__ પ__
સ-ય પ-!
-------
સમય પર!
0
Sa------ara!
S_____ p____
S-m-y- p-r-!
------------
Samaya para!
|
በሰኣት ይገኙ!
સમય પર!
Samaya para!
|
| ደደብ አይሁኑ! |
મ--્ખ---બ--!
મૂ__ ન બ__
મ-ર-ખ ન બ-ો-
------------
મૂર્ખ ન બનો!
0
Mū-kha -a ----!
M_____ n_ b____
M-r-h- n- b-n-!
---------------
Mūrkha na banō!
|
ደደብ አይሁኑ!
મૂર્ખ ન બનો!
Mūrkha na banō!
|