ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
મને ખબર ન-ી કે--ે --ે--્રેમ-ક----ે.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
m--- --a-ar- -at-ī kē-t---a----r--a --r-----.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
મને--બર નથી--ે -ે પ------ી ----ો--- ક- ન--ં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
Ma-ē kha------athī ---tē pāc---ā-- -ah---chē--ē---h--.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
મન--ખબર -થી -- ત- -ન- -ો-ાવ- -ે ---નહ--.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
M--ē kha-ar- n-t---kē ------ē-bōlā-- c-- -- --hīṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
શું--ે-મન--પ્--મ ક-ે--ે?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Śu-----m--- pr----ka----h-?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
શુ- -ે -ાછ- આ--ે?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Śu- tē------ ---śē?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
શું -----ે-બોલ-વશે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Ś-ṁ t--ma-- -ō-āva--?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
મન- ---ચ-્ય -----ે-કે --ં----મા-ા--િશ- -િચા-ી--હ્-ો---.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
Man- āś-a-ya t-ā----h- ----u---ē -ār- -iś-----ā-----hy-----.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
મને-આશ્ચ--ય---ય-છ- કે-તેન--પ------જુ----.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
M--- -śc-rya th--a---ē-k- t--ī -āsē bījuṁ -h-.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
મ-ે આ---ર-- થાય છ- કે-----ત- -ોટ------ે---.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
M--ē---cary--th----c-- kē ś---tē -h---ṁ--ōl- ---.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
શ-- ત--મા-- --શ- વ-ચ--ે--ે?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Ś-ṁ -ē----- -i-- vi-ā-- c--?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
શુ- --ની---સે-બ-જ-- --?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Śu- tē-- p--ē b-juṁ----?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
શું તે -ા-ું --ે છે?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Ś-ṁ t--sā-uṁ-kah----ē?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
મ-- શંક- છે--ે-----તે ખર--- -ને ---- કર--છ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
Manē-ś-ṅk---h- -------t- -h--ēkhara-m----p--a-da --rē ---.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
મન- --કા-છ- ક- શુ- -ે---ે ----.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
Ma-ē--a-k----ē -ē --- -- manē-----aśē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
મ-ે -ં-ા -- ક- --ં -ે---ર- સ--- લ-્- -ર--.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
M-n- -a-kā -hē----śuṁ-------- sā------gna k-raś-.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
શ-ં ત-ન--લ-ગે-છે-કે ત- -ન- ખર--- --ં- --ે-છે?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Ś-- -am--- lā-ē chē k- -- m-nē --a-ē-h-ra-pa---d- --rē--h-?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
શું ત- મને લખશે?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Ś-ṁ -----nē-l-kh-śē?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
ያገባኝ ይሆን? |
શું--ે--ારી સાથ- -ગ-- --શે?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Ś-ṁ-tē--ārī-s--hē l-g-a-k----ē?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|
ያገባኝ ይሆን?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|