የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   px Perguntar o caminho

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR] ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! De-c-lp-! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? Voc---ode me ----ar? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Ond- há -q-- u----m------u--nte? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Vi-e à-es-uerd- n- -s-ui-a. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Depo-- si----- f-e-t--p-r--m t--p-. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። D-p--s --r----direi-a. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Vo---p----ta-----p-gar --ôn---s. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Voc- p-de t-mbém --ga- o bonde. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። V--- po-- ---seg--r c---- s-u--a---. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? Como -he-o -o-es-ád--? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
ድልድዩን ያቃርጡ Atr-v-s-e-a------! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። A--a----e o-t--el! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Sig- -t- a- -ercei-- -em-f-r-. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። D---is e---e -a---i----- -ua à-d-reita. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Depo-s -iga-em--ren----o pró-i-- c----men-o. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? D-sc-lpe,---mo-vou-a--aer-p-r-o? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። É-melhor v----p--ar ---etr-. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Vá --é----lt--- -st--ã-. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -