የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR) ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? P-r --e--ocê --- vei-? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
አሞኝ ነበረ። Eu-e--av--d-e--e. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Eu---o-v-m--or-u- e--av- d-e-t-. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? P---que-ela-----v---? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
ደክሟት ነበረ። E-- e-tava co--s---. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። E-a não-v-io-p--que---tav- --m -o--. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
እሱ ለምን አልመጣም? P-- --e-e---nã- -eio? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
ፍላጎት የለውም Ele--ão es-av- c-- --ntad-. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Ele não-v-io -orq-e-não -st--- --m-von----. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Por-q-e v-cê------v-eram? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። O no--o c-r---q-ebr-u. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። N-- --o --e------r--- o --s-- c-r-------rou. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Po- -u--- que-----es-o-s--ã- ----a-? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
ባቡር አመለጣቸው E--s -er------o t----. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Elas n-o--i-ram--o-q-e ---d--a- o--re- . E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Po- que -u--voc--nã- -e-o? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
አልተፈቀደልኝም Nã- pud-. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። E- --o v-m-por--e n-o pud-. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -