የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   it Appuntamento

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [ventiquattro]

Appuntamento

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጣሊያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Ha- ---so -’-uto--s? Hai perso l’autobus? H-i p-r-o l-a-t-b-s- -------------------- Hai perso l’autobus? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Ti-ho asp-tt-to--e---ez-’or-. Ti ho aspettato per mezz’ora. T- h- a-p-t-a-o p-r m-z-’-r-. ----------------------------- Ti ho aspettato per mezz’ora. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? N-n --i -o- t--u--ce--ul---? Non hai con te un cellulare? N-n h-i c-n t- u- c-l-u-a-e- ---------------------------- Non hai con te un cellulare? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! La -r-s-i-a------ -i- ---tual-! La prossima volta sii puntuale! L- p-o-s-m- v-l-a s-i p-n-u-l-! ------------------------------- La prossima volta sii puntuale! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! L- pr----m--vo--a---endi--n taxi! La prossima volta prendi un taxi! L- p-o-s-m- v-l-a p-e-d- u- t-x-! --------------------------------- La prossima volta prendi un taxi! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! La-p----i-a v--ta-p--n-- -n-----ell-! La prossima volta prendi un ombrello! L- p-o-s-m- v-l-a p-e-d- u- o-b-e-l-! ------------------------------------- La prossima volta prendi un ombrello! 0
ነገ እረፍት ነኝ። D--------no-l-bero. Domani sono libero. D-m-n- s-n- l-b-r-. ------------------- Domani sono libero. 0
ነገ እንገናኝ? Ci -e---mo -om-n-? Ci vediamo domani? C- v-d-a-o d-m-n-? ------------------ Ci vediamo domani? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Mi-d-sp----, d----i n----oss-. Mi dispiace, domani non posso. M- d-s-i-c-, d-m-n- n-n p-s-o- ------------------------------ Mi dispiace, domani non posso. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? H---gi---r-gr-m-- p-- -u---o -i-e se-tim-n-? Hai già programmi per questo fine settimana? H-i g-à p-o-r-m-i p-r q-e-t- f-n- s-t-i-a-a- -------------------------------------------- Hai già programmi per questo fine settimana? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? O-hai g---qua-c---i---g--? O hai già qualche impegno? O h-i g-à q-a-c-e i-p-g-o- -------------------------- O hai già qualche impegno? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Io-p-o-o--o -i-v---rci qu-s-o--i-e--e----a--. Io propongo di vederci questo fine settimana. I- p-o-o-g- d- v-d-r-i q-e-t- f-n- s-t-i-a-a- --------------------------------------------- Io propongo di vederci questo fine settimana. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? F-cc-am--u-----n-c? Facciamo un picnic? F-c-i-m- u- p-c-i-? ------------------- Facciamo un picnic? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? A-di-m- in----a--ia? Andiamo in spiaggia? A-d-a-o i- s-i-g-i-? -------------------- Andiamo in spiaggia? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? A-d---- -n -on-agna? Andiamo in montagna? A-d-a-o i- m-n-a-n-? -------------------- Andiamo in montagna? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ti-p-ss--a--r-nd-r--in -fficio. Ti passo a prendere in ufficio. T- p-s-o a p-e-d-r- i- u-f-c-o- ------------------------------- Ti passo a prendere in ufficio. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ti pas-------en-er- ------. Ti passo a prendere a casa. T- p-s-o a p-e-d-r- a c-s-. --------------------------- Ti passo a prendere a casa. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Ti pass- a pren--re alla-f-rmat--de--’-ut-bus. Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus. T- p-s-o a p-e-d-r- a-l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-. ---------------------------------------------- Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -