የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   uk Домовленість про зустріч

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Т- з---зни--- на--в--б--? Т_ з_________ н_ а_______ Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
Ty -ap-z-y-s-a-na -v-o--s? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Я-че--- -а--ебе---вго---и. Я ч____ н_ т___ п_________ Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
YA-c--kav n--teb- ---ho----. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Ти-не---єш----іл---г--тел-фону ---о-ою? Т_ н_ м___ м_________ т_______ з с_____ Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
T---- -ay-s---obi-ʹnoho t--e--nu-z -ob-y-? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Б-д-------у-льн-- наступн-г-----у! Б___ п___________ н_________ р____ Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
Bud--pun----lʹ--m--a-t-p---o--az-! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Віз--и -----п--г- р--у-т---і! В_____ н_________ р___ т_____ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
V---my--a-t-pnoh--r--- t-ksi! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Ві--ми ---тупн------з---а---о-ьк-! В_____ н_________ р___ п__________ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
Vi--my n-stu-n--o------p--asol--u! V_____ n_________ r___ p__________ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
ነገ እረፍት ነኝ። З-втр------ль-ий ----л---. З_____ я в______ / в______ З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Z-vtr-------l-nyy- - ----n-. Z_____ y_ v______ / v______ Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
ነገ እንገናኝ? Зустр-нем-с- завт-а? З___________ з______ З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Zus----em-s------t--? Z____________ z______ Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
አዝናለው!ነገ አልችልም። Н- --л-,-з---ра-- не---жу. Н_ ж____ з_____ я н_ м____ Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
N- zh-l------t-- -a--e--o-hu. N_ z_____ z_____ y_ n_ m_____ N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? В --бе --е------ни -- -- вихі-н-? В т___ в__ є п____ н_ ц_ в_______ В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V --b- ---e----pl--y-na---- v-khid-i? V t___ v___ y_ p____ n_ t__ v________ V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? Ч----т----в-е є--ла-и? Ч_ в т___ в__ є п_____ Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
C-y-----b- vzh--ye pl-n-? C__ v t___ v___ y_ p_____ C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Я-проп--у- зус--і-ис---а ---і-н-х. Я п_______ з_________ н_ в________ Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
YA -rop-nu-- ---t-i----- ---v-kh----kh. Y_ p________ z__________ n_ v__________ Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Вл---ує-о-п--ні-? В________ п______ В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
Vl-s---y--o pik---? V__________ p______ V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Ї-емо на пляж? Ї____ н_ п____ Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
I---mo-na----a-h? Ï____ n_ p______ I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Ї-ем- в го-и? Ї____ в г____ Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
Ïd--o-- ----? Ï____ v h____ I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Я за-е-у--е-е з--фі--. Я з_____ т___ з о_____ Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
Y--z-be-u t-b- z of-su. Y_ z_____ t___ z o_____ Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Я ------ -е-- з -о-у. Я з_____ т___ з д____ Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
Y--z-b-ru t--e - --mu. Y_ z_____ t___ z d____ Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Я-з-бе-у-т-б- ---а-тоб--н-й зу-инці. Я з_____ т___ н_ а_________ з_______ Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
Y- z--e-u--e-e--a --t-bu--i-̆-z-py----. Y_ z_____ t___ n_ a_________ z________ Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -