| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
به-ا-و--س نر-ی-ی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
------bo-s nare-i--?
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
من---م--ا---منت-ر--- -و-م.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
man nim--aa-t mo-ta----t-- -o---m.--
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
تلفن ه---- با-خودت--دا--؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
----fon -a--aa- ba k--de- -----ri?-
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
د--ه دیگر و-ت---ا- -ا-!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
---eh --g---v--ht-s-e---- --a-h!
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
د-عه-د-گر-ب--تا-س-----!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
daf-h d-ga- -a-taa--i--i----
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
--عه دی---چتر با---دت-بی----
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
---eh---g----hatr -a-k-o------ava---
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
فر-ا---ط----ستم.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f-r-aa--a----ha--a-.
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| ነገ እንገናኝ? |
می--وا-- -ر---قرار- بگذ----؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mi-kha--i f----a -har--ri b--zaa---?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
ነገ እንገናኝ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
-----م،--ن ف-دا -قت ند----
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m---as---m--m---f-r-a- v--ht-n-d-a-am.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
-ین -خر------برن--ه--- -ا-ی-
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i- -ak--- -a-t----a--a------e -a---?
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
-ا -ینک- ب----ی---ار ---قا--دا--؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
i-a -n-----a--asi-gha-a-r ---aa----t-d-a-i-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
من-پی-ن--د-می-ک-------ه-ته ---یگر-را---ینی-.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
-a- p--h--haad----k-n-- -ak-a--ha--eh ----i-----a -e-i---.
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
م-خوا----- پ-ک ن-ک-بر--م-
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
----haahi -e -ik-n---b-r---m-
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
-ی--ا-ی-به-س--- -ریا---و-م-
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi--haa-- -- s--hel da--a b-ra----
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
-یخ-اه- به-کو--ب---م؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m--k-aa-i b--koo--b-r---m---
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
م- --ب اد--ه (-یرو---ز ا-اره) دن--لت م----.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
-an-da-b-ed---e--(-ir-o---- ----reh- --n--alet----aa-am.--
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
من--ر- ---ه-د-ب--- -ی-آ-م-
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m-n ---b---a-neh do-ba--e-----a-y-m.--
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
-- ---- ا-س--اه اتو-وس د-با-ت-م--آی--
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
--- ----i-eest---h-ot----s ---b-al-t -i--a----
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|