የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   cs Schůzka

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? U-el -i----ob--? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Če--- /----ala-js---na-te-- --l -o-iny. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? N---- u-s--e--ob--? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Pří--ě ---jď-p-e-n-! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Př---ě si v--mi --x-! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! P-í--ě--- ve-m- -eš-n--! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
ነገ እረፍት ነኝ። Zít----------n-. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
ነገ እንገናኝ? Se-de-e--e --tr-? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Z---a-boh--e- n---h-. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Máš ---v-k--d ---o v -lá--? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? Nebo-m-- -ž ně-o-do--u--no? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። N-v-huji- a---h-m ----et-al- ----t-a-y o-v-ke--u. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Ne--ě-áme---k---? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Nep----e-e na----ž? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? N-z--ed-me--- hor? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Vyz------tě-----nceláře. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። V--vedn- -ě-u teb--d---. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። V-z--dnu tě n--aut--us-vé-zastávce. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -