የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ca La cita

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [vint-i-quatre]

La cita

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Que-----p-r-u- l---t-bú-? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። T’he e--e--t du-ant--i-ja -o-a. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? N--p-rt-s----mò-il? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Sig--s --nt-a---a-p-ò-ima v--ad-! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! P-e---- ta---l----ò-ima-veg-da! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Em-or---t un -ar--gu--la-pr-x-------a-a! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
ነገ እረፍት ነኝ። D-mà estic l--u--. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
ነገ እንገናኝ? Po-e---e--e’ns -emà? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Em-----g---- de-à-no-p--. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? H-s ----e-at------a----a---r-aqu-st--a- d--se--ana? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? O ja--as----d-- am--algú? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Prop-s--qu- en- --ge- --ue-- --- d--s------. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Q-è--- se--la-si fe- -- --cnic? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Què-et---mb------an-- - -- ---tja? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Q-- -t -e--la -- anem a-l--mun--n--? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Et v--- - ---ca- a ---fic--a. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E- v-nc-a-bu--a- --casa. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E---i-c-a -u-ca--a -- par------a---b-s. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -