የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ca La cita

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [vint-i-quatre]

La cita

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Qu--ha---er--t--’-u-o-ú-? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። T’-- e-pe--- d-r-n--mit-- ho--. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? No po-t-s ---mòb--? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! S-gu-s-pu--u-l -a-p-òxima-v--a--! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Pre- -n -axi--a-pr---ma--eg---! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Emp-rt-’t un -a-aigu---a-p---i-a -----a! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
ነገ እረፍት ነኝ። D--- e-t-- ----re. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
ነገ እንገናኝ? P-d-- veur-’-s d---? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። E- --p --eu,-d-mà--o -uc. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? Has -la---a--a---na -o-a -e----ue-t -----e -e----a? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? O--- h-- q-e----a-- a--ú? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። P---oso --e -n- vege- --uest c-- d--s---a-a. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Q-- -t sembl- -i fem--- -í-n-c? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Qu- -t s-m--- ------m a la -lat-a? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Qu- -t-semb-a si-anem-a -- ---tany-? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E--vin--- -usca- a --ofi-ina. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E--vi-- a ---c-r-a c-s-. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E- v--c-- bu--ar---la----ada--’au-obús. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -