| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
ავ-ობუსზე ხო- ----აგა-ვ--ნ-ა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t-o--sz--k-om ---dag----a---?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
მ- შ-ნ---ხე--რ- ს-ათი-გ---დე.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m- sh-----khe-a-i--a-t- --lode.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? |
მობილ--ი--ა- -რ გაქვ-?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mobi-u-i t-n-ar -----?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
გთხ-ვ --მავ-ლში ა- და-გვიან-!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g----v mom-val--i--r -a-g-----!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
შემდ-გ-ი ----ით --მოდ-!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s-e-d----- --a---t -s'--o-i!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
შ-მდე--- --ლ-ა----ო--ე!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
she-d--sh- ---g----'am----e!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
ხვალ--ავ-----ლ--დ---მაქვს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
kh----------p-----g-e -ak--.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| ነገ እንገናኝ? |
ხვ-ლ ხ---არ --ვ---ე-?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k---l-kh----- --e-khv---?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
ነገ እንገናኝ?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
ვ---ვ--, ხ-ა-----შემ--ლ--.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v-s'uk-var- -hval a---hem-d-li-.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
ამ-----თ--ვ--ა--უკ-- დ---გ--ე---მ-?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am----b---k-viras-uk'-e-da---em- rame?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
უკ----ეთა-ხმებულ--ხ-რ?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u---e -h-----hmebu-i-kh--?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
მე-გთავ--ობ, -ომ შა------ირას-----ვდ--.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m--g--va--b---om--h-bat-k'--r-s--hevk-vd--.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
პიკნ-კ--ხ-- არ --ვ----თ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p-ik'---'i-kho- ar ---a----o-?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
სანაპირ-ზე---მ----წა-ი--თ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
sana-'--oz--k-------ts'a-idet?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
მთ--- ხ----- -ავიდ-თ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mt-s-i k--m a--t---vid--?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
ოფ-სში-გ----ი-ლი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o-i--h--g-m---v-i.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
სახლ-ი გ-მ-გ-ვლი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sak--shi ga----vl-.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
ავტო---ი- გა-ე--ბ--ე გამო-ი--ი.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a--'o----- ---h---ba-e--a----v-i.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|