| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
ა-ტობუ-ზე--ო- ა- დაგა-ვ-ა--ა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t'---sze---o- a- d--a--i-nd-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
მ--შენ --ხე-ა---სა--- გ-----.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me-s--n --kh--ar--saati-g-lo--.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
მ-ბ-ლ-რი თ-ნ ---გ---ს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mobi-u-i t-n--r-gakv-?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
გთ-ოვ მომ--------რ დ--გ--ა--!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gtk-o---o-aval--i--r------i---!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
შ--დე--ი--ა-ს-- წა--დ-!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s--m--gs-- t'a-sit ts---o-i!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
შემ----ი --ლგა ---ო-ღ-!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
sh-mdegs-i--o--- -s'am-i-he!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
ხ-ა- -ავისუ---ი--ღე --ქვს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k-v-- t-v-----li--gh------s.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| ነገ እንገናኝ? |
ხ-ალ --- ა--შე--ვდ--?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k-v-l kh-- ar s--vkh-det?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
ነገ እንገናኝ?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
ვწ-ხ-არ- ხვ---ა------ძ-ი-.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v-s'-kh--r- k------r-she--d----.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
ა--შ-ბ---კ--რ------ე----ეგე----ა--?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a--s--b-t----i--s -k-v---age-e-e ---e?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
უ--ე--ეთა--მ-ბუ-- ხარ?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk--- s---a-k--eb----k---?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
მე -თ-ვაზ-ბ,-რ---შ-ბ----ვ-რ-ს -ე-ხ----.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me g-avaz-b----- -ha----k--ir-- s-evk-v--t.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
პ-----ი ხო- არ-მ--აწყო-?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p-ik---k'---h-m-a--m----s'---?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
ს-ნაპირ--- --- ა--წ-ვიდ--?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
sa--p--r--- k-o- -r --'a-id-t?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
მთ-შ- -ომ-არ-წავ-დეთ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mtash--k-o- ---t---v-de-?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
ო-ის-ი გ-მოგ---ი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o----h--ga--g--li.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
სახ-----ამ-გ----.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s--h-shi g-mogi--i.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
ავტ--უ--- გ-ჩ-რება-ე--ამ-გ--ლ-.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
av-'-bu-is -a-h---b----ga-ogivli.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|