የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   be Дамоўленасць

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Ты-с-аз-і-с--н- -ўтобу-? Т_ с________ н_ а_______ Т- с-а-н-ў-я н- а-т-б-с- ------------------------ Ты спазніўся на аўтобус? 0
T- -pazn--sy- -a -u--b-s? T_ s_________ n_ a_______ T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s- ------------------------- Ty spaznіusya na autobus?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Я-чак------акал- -яб- па-г---іны. Я ч____ / ч_____ ц___ п__________ Я ч-к-ў / ч-к-л- ц-б- п-ў-а-з-н-. --------------------------------- Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 0
Ya----k-u --chakal- t----e p-u-------. Y_ c_____ / c______ t_____ p__________ Y- c-a-a- / c-a-a-a t-y-b- p-u-a-z-n-. -------------------------------------- Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? У--я-- ---а - са-о- м-бі-ьна-а тэле-о-а? У ц___ н___ з с____ м_________ т________ У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-? ---------------------------------------- У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0
U----abe-ny-ma-- ---oy--a-і-’naga-t--efo-a? U t_____ n____ z s____ m_________ t________ U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-? ------------------------------------------- U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! Калі ----а,---наст---ы---з-не -па--я---! К___ л_____ у н_______ р__ н_ с_________ К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я- ---------------------------------------- Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0
Ka-- l-sk-- ----stu-n--r---ne---a--y---ya! K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________ K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a- ------------------------------------------ Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Нас---н-м разам е-з--н- --к--! Н________ р____ е___ н_ т_____ Н-с-у-н-м р-з-м е-з- н- т-к-і- ------------------------------ Наступным разам едзь на таксі! 0
N---up-ym ra-a--ye-z’-na t-ks-! N________ r____ y____ n_ t_____ N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і- ------------------------------- Nastupnym razam yedz’ na taksі!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Н----п--м р---м-ваз--і п-расо-! Н________ р____ в_____ п_______ Н-с-у-н-м р-з-м в-з-м- п-р-с-н- ------------------------------- Наступным разам вазьмі парасон! 0
Na--u---- -aza- vaz--- -a-a---! N________ r____ v_____ p_______ N-s-u-n-m r-z-m v-z-m- p-r-s-n- ------------------------------- Nastupnym razam vaz’mі parason!
ነገ እረፍት ነኝ። За-тр- у------няма-пр-ц-. З_____ у м___ н___ п_____ З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы- ------------------------- Заўтра у мяне няма працы. 0
Z--tr- u -yane--y-ma--r--sy. Z_____ u m____ n____ p______ Z-u-r- u m-a-e n-a-a p-a-s-. ---------------------------- Zautra u myane nyama pratsy.
ነገ እንገናኝ? Дава- -устрэ-е-ся-за-т-а. Д____ с__________ з______ Д-в-й с-с-р-н-м-я з-ў-р-. ------------------------- Давай сустрэнемся заўтра. 0
D---- -ust---e-s-a zaut-a. D____ s___________ z______ D-v-y s-s-r-n-m-y- z-u-r-. -------------------------- Davay sustrenemsya zautra.
አዝናለው!ነገ አልችልም። На -а--- я-за--р- не-м--у. Н_ ж____ я з_____ н_ м____ Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-. -------------------------- На жаль, я заўтра не магу. 0
N-------- -- za---- -e ---u. N_ z_____ y_ z_____ n_ m____ N- z-a-’- y- z-u-r- n- m-g-. ---------------------------- Na zhal’, ya zautra ne magu.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? У --бе ўжо-ёс-- пл-н---а г--ы- в--а--ы-? У ц___ ў__ ё___ п____ н_ г____ в________ У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-? ---------------------------------------- У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0
U-tsy--e-u----y--ts- p--n- na-g--yya v-k--d-yy-? U t_____ u___ y_____ p____ n_ g_____ v__________ U t-y-b- u-h- y-s-s- p-a-y n- g-t-y- v-k-a-n-y-? ------------------------------------------------ U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? Ц---- ўж--з --мс-ці-д-мо-іў--? Ц_ т_ ў__ з к______ д_________ Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я- ------------------------------ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0
T-і -y --ho --k--s--sі --m--і-sy-? T__ t_ u___ z k_______ d__________ T-і t- u-h- z k-m-’-s- d-m-v-u-y-? ---------------------------------- Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። Я-п-апан----ус-рэ--- -- --х---ы-. Я п_______ с________ н_ в________ Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-. --------------------------------- Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0
Y- prapa-uy- -u-tretsts--na-vy-h---y--. Y_ p________ s__________ n_ v__________ Y- p-a-a-u-u s-s-r-t-t-a n- v-k-a-n-k-. --------------------------------------- Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Дава-----дзі- п--ні-. Д____ з______ п______ Д-в-й з-а-з-м п-к-і-. --------------------- Давай зладзім пікнік. 0
Dava- -la-zіm---k-іk. D____ z______ p______ D-v-y z-a-z-m p-k-і-. --------------------- Davay zladzіm pіknіk.
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Да--- п-ед--- н--п-яж! Д____ п______ н_ п____ Д-в-й п-е-з-м н- п-я-! ---------------------- Давай паедзем на пляж! 0
D--a- pa-d-em ---------! D____ p______ n_ p______ D-v-y p-e-z-m n- p-y-z-! ------------------------ Davay paedzem na plyazh!
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Д--ай -аедзем-у--о--! Д____ п______ у г____ Д-в-й п-е-з-м у г-р-! --------------------- Давай паедзем у горы! 0
Davay----d--m-- -or-! D____ p______ u g____ D-v-y p-e-z-m u g-r-! --------------------- Davay paedzem u gory!
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Я-за--у па---бе --о-іс. Я з____ п_ ц___ ў о____ Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-. ----------------------- Я заеду па цябе ў офіс. 0
Y- za--- p--t-yab--u -fіs. Y_ z____ p_ t_____ u o____ Y- z-e-u p- t-y-b- u o-і-. -------------------------- Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Я-за--- -- ц-б- д-дому. Я з____ п_ ц___ д______ Я з-е-у п- ц-б- д-д-м-. ----------------------- Я заеду па цябе дадому. 0
Y--z-edu pa-ts-a-e d-d---. Y_ z____ p_ t_____ d______ Y- z-e-u p- t-y-b- d-d-m-. -------------------------- Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Я--а--ру ця-е --п-ы--н-у-аўто-уса. Я з_____ ц___ з п_______ а________ Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-. ---------------------------------- Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0
Ya-z----r--t-y--e -------nku --to--sa. Y_ z______ t_____ z p_______ a________ Y- z-b-a-u t-y-b- z p-y-y-k- a-t-b-s-. -------------------------------------- Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -