የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   de Im Postamt

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Wo is----- nä-hs-- P----mt? W_ i__ d__ n______ P_______ W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? I----s --it ----zum -ä-hs--n --st-m-? I__ e_ w___ b__ z__ n_______ P_______ I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? W- -s- de- näch-t--Br-ef-a-te-? W_ i__ d__ n______ B___________ W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Ic------c-- --- -aar------ma-ken. I__ b______ e__ p___ B___________ I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Für----e Kar-e ----ei-en B---f. F__ e___ K____ u__ e____ B_____ F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? W---teu-- --t-d----o--o ---h --e---a? W__ t____ i__ d__ P____ n___ A_______ W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Wi- sch-er ist -as----et? W__ s_____ i__ d__ P_____ W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? K--n -ch -s--er -uf-p--- s-hi-ke-? K___ i__ e_ p__ L_______ s________ K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Wie la-ge-da-ert -s,--i------n--m--? W__ l____ d_____ e__ b__ e_ a_______ W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? W----n- i-- ---e-o---ren? W_ k___ i__ t____________ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? W--i-t --e----h--- Te-e--nzelle? W_ i__ d__ n______ T____________ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Haben -ie Tel---n------? H____ S__ T_____________ H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? H-be- -i- e-n -e---onb-c-? H____ S__ e__ T___________ H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Ke-nen -i- d-- Vor--hl--o----te-r----? K_____ S__ d__ V______ v__ Ö__________ K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው E-n-n-A---n-l-c-, --h ---au-mal -ach. E____ A__________ i__ s____ m__ n____ E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። D-e---itu-g--st -mme--be---z-. D__ L______ i__ i____ b_______ D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? W----e N----r-hab-n Sie -e-----? W_____ N_____ h____ S__ g_______ W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Sie m-ss-- -uer-t -ie-N-l--w--l-n! S__ m_____ z_____ d__ N___ w______ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -