የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   de Im Postamt

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? W- i-t--as n-ch-te-P-stamt? W_ i__ d__ n______ P_______ W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? I-t-----eit-bis--um----h-t-- Pos----? I__ e_ w___ b__ z__ n_______ P_______ I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? W- --t -er-nä---t- B--e-k-sten? W_ i__ d__ n______ B___________ W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Ic----a-c-- ei-----r B-i-f--r--n. I__ b______ e__ p___ B___________ I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Für-e-n-----t- u---e------rief. F__ e___ K____ u__ e____ B_____ F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Wi- -eue----t-das-Po-----a----me--k-? W__ t____ i__ d__ P____ n___ A_______ W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? W-e--c-wer-i----as-Pake-? W__ s_____ i__ d__ P_____ W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Kann---h -- --r-Luf----t-s--i----? K___ i__ e_ p__ L_______ s________ K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? W-e-l--g--da-e----s,-b-s e- an-ommt? W__ l____ d_____ e__ b__ e_ a_______ W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Wo ka-n ------l-fo--er-n? W_ k___ i__ t____________ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Wo -s--die-näc-----Te-e---zel--? W_ i__ d__ n______ T____________ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Ha-en S-- T-le--n--r---? H____ S__ T_____________ H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? H-ben --- e-n-T------b-ch? H____ S__ e__ T___________ H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Ke---n---e-die -o--a-----n -s-e--e-c-? K_____ S__ d__ V______ v__ Ö__________ K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Ein-n--u-----ic-,--ch-s-----m-- nac-. E____ A__________ i__ s____ m__ n____ E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Die L---ung -----m----b--etzt. D__ L______ i__ i____ b_______ D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? W-lc-- -u-m----a--- S-- g---hl-? W_____ N_____ h____ S__ g_______ W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። S-e mü------u-r-t d-- ---l-w--len! S__ m_____ z_____ d__ N___ w______ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -