የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   de Im Postamt

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? W--is- d-- -ä--s-- -o--amt? W_ i__ d__ n______ P_______ W- i-t d-s n-c-s-e P-s-a-t- --------------------------- Wo ist das nächste Postamt? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Ist -s w----bi- zu----c-sten-Po----t? I__ e_ w___ b__ z__ n_______ P_______ I-t e- w-i- b-s z-m n-c-s-e- P-s-a-t- ------------------------------------- Ist es weit bis zum nächsten Postamt? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Wo --t --r -äc---e-B-i--k-sten? W_ i__ d__ n______ B___________ W- i-t d-r n-c-s-e B-i-f-a-t-n- ------------------------------- Wo ist der nächste Briefkasten? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። I----r----e -i----ar B--ef-a---n. I__ b______ e__ p___ B___________ I-h b-a-c-e e-n p-a- B-i-f-a-k-n- --------------------------------- Ich brauche ein paar Briefmarken. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Fü- ei-e Kar----n--e---- -ri--. F__ e___ K____ u__ e____ B_____ F-r e-n- K-r-e u-d e-n-n B-i-f- ------------------------------- Für eine Karte und einen Brief. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Wie t--e- --------Po--o-n-c- -me--ka? W__ t____ i__ d__ P____ n___ A_______ W-e t-u-r i-t d-s P-r-o n-c- A-e-i-a- ------------------------------------- Wie teuer ist das Porto nach Amerika? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? W----c---- -st-d-- -ak--? W__ s_____ i__ d__ P_____ W-e s-h-e- i-t d-s P-k-t- ------------------------- Wie schwer ist das Paket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Kann i-h-e---er-L-ft-o-- -ch-c---? K___ i__ e_ p__ L_______ s________ K-n- i-h e- p-r L-f-p-s- s-h-c-e-? ---------------------------------- Kann ich es per Luftpost schicken? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Wi-----ge--a--r---s- bi---s--n---mt? W__ l____ d_____ e__ b__ e_ a_______ W-e l-n-e d-u-r- e-, b-s e- a-k-m-t- ------------------------------------ Wie lange dauert es, bis es ankommt? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Wo k-nn--ch---lefo-i--en? W_ k___ i__ t____________ W- k-n- i-h t-l-f-n-e-e-? ------------------------- Wo kann ich telefonieren? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Wo---- di- n-c--t- T-lefon-e-l-? W_ i__ d__ n______ T____________ W- i-t d-e n-c-s-e T-l-f-n-e-l-? -------------------------------- Wo ist die nächste Telefonzelle? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? H-be- ----T-l-fo-k-r-en? H____ S__ T_____________ H-b-n S-e T-l-f-n-a-t-n- ------------------------ Haben Sie Telefonkarten? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Hab-- --- ein--ele-o-buch? H____ S__ e__ T___________ H-b-n S-e e-n T-l-f-n-u-h- -------------------------- Haben Sie ein Telefonbuch? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Ke-n----ie-die-V---a-l---n-Ö-terr---h? K_____ S__ d__ V______ v__ Ö__________ K-n-e- S-e d-e V-r-a-l v-n Ö-t-r-e-c-? -------------------------------------- Kennen Sie die Vorwahl von Österreich? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው E--en-Au--n--i--- --h--c--u m-- n--h. E____ A__________ i__ s____ m__ n____ E-n-n A-g-n-l-c-, i-h s-h-u m-l n-c-. ------------------------------------- Einen Augenblick, ich schau mal nach. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Di--L-itu----st -m-e- -e-e-z-. D__ L______ i__ i____ b_______ D-e L-i-u-g i-t i-m-r b-s-t-t- ------------------------------ Die Leitung ist immer besetzt. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? We--h--N---er---be- --e----äh-t? W_____ N_____ h____ S__ g_______ W-l-h- N-m-e- h-b-n S-e g-w-h-t- -------------------------------- Welche Nummer haben Sie gewählt? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Si--m--s-n---e-s--d-e-Nu-- -äh-en! S__ m_____ z_____ d__ N___ w______ S-e m-s-e- z-e-s- d-e N-l- w-h-e-! ---------------------------------- Sie müssen zuerst die Null wählen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -