የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር di---r---e d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Er--a- -ei-e --ille-ve--e-sen. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Wo-h---e- de---s--ne-B-i-l-? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
ሰኣት die---r d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S-i-e-----is--kapu-t. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Di----- --ng- ---d-r---n-. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
ፓስፖርት d-r-Pa-s d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። E---a- se-ne-----s------ren. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? Wo -at -r -e-n ----en -a--? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
እነሱ – የእነሱ sie - -hr s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Die-K---er könn-- -----E--ern -i--t--in--n. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Aber--- k-m-e--------e---t-rn! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
እርሶ – የእርሶ Si- – I-r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? W-----r-I--- Rei--, ---r Mü-le-? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? W--i-t----e---au- -e-r--üller? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
እርሶ – የእርሶ Sie-–---r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? W-e-w-r -hr- R-i-e, ---- ------t? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? Wo --- -hr---n-- Frau--ch---t? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -