የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   sk Na pošte

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Kde je-na--l------p-št-? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Je t- ---e-o k na-bližšej --šte? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? K-e--e--a-b-iž--a -o-to-----h---k-? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Pot-e-u--m-p-- -ošt-vých-z---o-. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ N--p------ic----l---. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Ak--j- -o---v---d- A--ri-y? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? K-ľ-- ---i--a-í-? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? M--em -- p-s----l-----ou --š-o-? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? A---dl---tr-á- -ým-pr-de? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? K-- m-že- --l-f-n----? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? K---j--------ž-ia t-l-f-n-a-----a? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? Má-e--e---ó--- ---ty? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? M-te-tel-f-n-- --z-a-? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Vi-t- p--d--ľbu-do--ak-s-a? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው M---nt.-P--ri-m -a. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L-n-- -- stále-obsa-ená. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? A---čí------e v-----li? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Na--rv mu--t-----oči- -ul-! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -