የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   nl Op het postkantoor

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ደችኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? W------ h-- ---hts--i-zi-nd- -os-ka----r? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? I- h-- --r--a---h---volgend- p-st--n-o-r? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? W-ar--s d--d--ht-t--j-ij-de-brie-enb--? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። I- heb --n -a-r-p---z--els-n-d-g. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ V--r-e-- k-a-- e--ee- -r-ef. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Ho- ---r-is--e -o---n--- Am-r-ka? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? H-e-z---- is---t--a--et? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? K---i---e--pe- lu-h--ost--tu---? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Ho- -ang d-u-t --t v--r-h-t--a-k-m-? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Wa-r k-- -k-tele--n-r-n? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? W--r-i--de--i-h-stb--z--n-e--e--fo---el? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? H-eft-u---lef--------en? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Heef--u-e-n te-e--on-o--? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? K----- h-t landn--m-r-------ste--ijk? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Ee- ogenb--k---k --e---et---. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። De--i-n----s-ee--------. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? We------mer--e-f- u -ek-ze-? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። U--oe----r-- ------- k--z--! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -