የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   tr Postanede

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [elli dokuz]

Postanede

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Bir s-n---- ----ane ner-d-? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? B-- -o-raki-------- ---k-mı? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? B-r-so-r-ki---s-- ----su -ere--? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Bi- -a---ula-ihtiya----var. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ B---k---p--t-l v- b-r-m---u- i---. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? A-er--a-a--ost- -c-e---n--k--a-? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Pake----ağı---ğı-ne-k-d-r? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Hav---l--i-e g---er-bi--- m--i-? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Yer-ne-u--şm-sı -e -a-a- s--ü-or? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? N--e--n-t-lef-- --ebi---i-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Bir--o-rak- -el--on-k-lüb--i n-re-e? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? T-l---- k-rtınız v-r m-? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? T-lefon r--be--n-z--a--m-? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Avus--r--’nın k-d--- bil-y-- --s-n-z? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው B-- -akik-----k-y--. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Ha--he---eşg--. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Hang- -um---yı a-a-ın-z? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Önc- ---ır çev-r--------zım! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -