የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   ru На почте

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Где бл----ш---о---ление --чты? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
Gd- bli---ysh-------eleni-e-poch--? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? До -лижа-ш-г- п-чтам-------к-? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
Do b-----y--e-- -o-h-a-ta dalek-? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Г-е бли-айш-й-по-т--ы- я-ик? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
G---b---h--s--- p-c----------h-hi-? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። М-- ну--о не--о--к- поч-ов-х ---ок. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
M---n----o n--k--ʹk- -oc-t-v-k--mar--. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Для-о------и --д-я--и--ма. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
D-y- o-kryt-- i dlya-pis-m-. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Ско-ьк- -т--т----то-ы--сбор-в--м-р--у? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
Sko--ko----it -ochto--- --o-------r--u? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? Ск-льк--вес-т по----а? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
Skolʹk- -e-it -osylka? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Можн-----лат- эт-----ап-ч-о-? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
Moz----pos-at---to aviap-ch-oy? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? К-гда-это д-----? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
K--d--e-o-d-y---? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
ስልክ መደወል የት እችላለው? О--уда я мог- п---о---ь? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
O----- -a-m-g- p--v---tʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Г-е б----йша----л----ная ----а? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
G-- b-iz------ya ---efo-naya-bu-ka? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
የስልክ ካርዶች አለዎት? У-----е-ть -е-е---ные к-рто---? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U---s--estʹ -e-e-o-ny-e -a---c---? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
የስልክ ማውጫ አለዎት? У ----е-т--те------ая-кни-а? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U---s y-s-ʹ--ele--n-a-a-k-i-a? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Вы--на-т-------в-т---? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
V- ---ye-- ko----str--? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Се-------я -----т--. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
S-ku--u,-y--p-s--tr--. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Л-н-я-все ---м- -анят-. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Li--ya-vs- ---m---zanyat-. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? К--о---ом-р-Вы ---ра--? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
Ka--y n---- V- -a-r-li? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። С-а-а---В- --л-н-------ть но-ь! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S--c-ala -y--ol-h-y ----atʹ--ol-! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -