የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   ca argumentar alguna cosa 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካታላንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Pe- q-è n- -e -o--è? P__ q__ n_ v_ v_____ P-r q-è n- v- v-s-è- -------------------- Per què no ve vostè? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። El--em-- -s mo-- dol-nt. E_ t____ é_ m___ d______ E- t-m-s é- m-l- d-l-n-. ------------------------ El temps és molt dolent. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። N- vin----r--- -l-c-i-- é---o-t-d-l--t. N_ v___ p_____ e_ c____ é_ m___ d______ N- v-n- p-r-u- e- c-i-a é- m-l- d-l-n-. --------------------------------------- No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Per--u--no ve? P__ q__ n_ v__ P-r q-è n- v-? -------------- Per què no ve? 0
እሱ አልተጋበዘም። No ---c---i---. N_ é_ c________ N- é- c-n-i-a-. --------------- No és convidat. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። N--ve---r-uè n- -- c-nv-d-t. N_ v_ p_____ n_ é_ c________ N- v- p-r-u- n- é- c-n-i-a-. ---------------------------- No ve perquè no és convidat. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Pe--q-è-n---é--? P__ q__ n_ v____ P-r q-è n- v-n-? ---------------- Per què no véns? 0
ጊዜ የለኝም። No t-n- t--ps. N_ t___ t_____ N- t-n- t-m-s- -------------- No tinc temps. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። N--v-nc -erquè-no t--------s. N_ v___ p_____ n_ t___ t_____ N- v-n- p-r-u- n- t-n- t-m-s- ----------------------------- No vinc perquè no tinc temps. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Pe---u- n---- ------? P__ q__ n_ e_ q______ P-r q-è n- e- q-e-e-? --------------------- Per què no et quedes? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። E-car- h-i------re-a---r. E_____ h___ d_ t_________ E-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- ------------------------- Encara haig de treballar. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። N- em-q-ed--pe-qu---ncar- -aig -e tr--a-l-r. N_ e_ q____ p_____ e_____ h___ d_ t_________ N- e- q-e-o p-r-u- e-c-r- h-i- d- t-e-a-l-r- -------------------------------------------- No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Pe---uè-se---va-j-? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
ደክሞኛል Esti- c-n-at. E____ c______ E-t-c c-n-a-. ------------- Estic cansat. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Me-n v-ig-per--è --t-c-c-n-a- / -ada. M___ v___ p_____ e____ c_____ / -____ M-’- v-i- p-r-u- e-t-c c-n-a- / --d-. ------------------------------------- Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P-- qu- -e’n va ja? P__ q__ s___ v_ j__ P-r q-è s-’- v- j-? ------------------- Per què se’n va ja? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Ja-é- -a-d. J_ é_ t____ J- é- t-r-. ----------- Ja és tard. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። M-’n ---- pe-què-ja és ----. M___ v___ p_____ j_ é_ t____ M-’- v-i- p-r-u- j- é- t-r-. ---------------------------- Me’n vaig perquè ja és tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -