የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? ‫چ-ا --ا-ن-ی----د-‬ ‫___ ش__ ن________ ‫-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟- ------------------- ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 0
‫c-er-- -h-m-a n-mi--a----‬-‬ ‫______ s_____ n_____________ ‫-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?-‬- ----------------------------- ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። ‫-و---ی-ی بد----.‬ ‫___ خ___ ب_ ا____ ‫-و- خ-ل- ب- ا-ت-‬ ------------------ ‫هوا خیلی بد است.‬ 0
‫-a-aa-kh-ili-----------‬ ‫_____ k_____ b__ a______ ‫-a-a- k-e-l- b-d a-t-‬-‬ ------------------------- ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። ‫م--ن--‌آیم---- --ا --لی -- --ت.‬ ‫__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____ ‫-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 0
‫m----emi----a- -h-n-hav-a ---ili b---a---‬-‬ ‫___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______ ‫-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t-‬-‬ --------------------------------------------- ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? ‫چ-ا--و--م-د- نمی-آید؟‬ ‫___ ا_ (____ ن_______ ‫-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-‬ ----------------------- ‫چرا او (مرد] نمی‌آید؟‬ 0
‫--er---o-----r---ne----eid---‬ ‫______ o_ (_____ n____________ ‫-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d-‬-‬ ------------------------------- ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
እሱ አልተጋበዘም። ‫ا- -مرد--را دعو-----ده اند-‬ ‫__ (____ ر_ د___ ن____ ا____ ‫-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-‬ ----------------------------- ‫او (مرد] را دعوت نکرده اند.‬ 0
‫o- --or-) -a d-v-t------de--an---‬‬ ‫__ (_____ r_ d____ n_______ a______ ‫-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d-‬-‬ ------------------------------------ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። ‫-و--م--آ-- --ن----را--عو- ----ه ا---‬ ‫__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____ ‫-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-‬ -------------------------------------- ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 0
‫-o nemi----- chon-o- r--d-v-- nakar--- -n-.--‬ ‫__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______ ‫-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? ‫چ----و ----آ-ی؟‬ ‫___ ت_ ن_______ ‫-ر- ت- ن-ی-آ-ی-‬ ----------------- ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 0
‫-hera- t----em---a--?--‬ ‫______ t__ n____________ ‫-h-r-a t-o n-m---a-i-‬-‬ ------------------------- ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
ጊዜ የለኝም። ‫---وق---د---.‬ ‫__ و__ ن______ ‫-ن و-ت ن-ا-م-‬ --------------- ‫من وقت ندارم.‬ 0
‫--n-v---t---da-r-m---‬ ‫___ v____ n___________ ‫-a- v-g-t n-d-a-a-.-‬- ----------------------- ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። ‫م--نم-‌آ-----ن-وقت---ار--‬ ‫__ ن_____ چ__ و__ ن______ ‫-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-‬ --------------------------- ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 0
‫ma----mi-a---m c-on va--t n-daa-am--‬‬ ‫___ n_________ c___ v____ n___________ ‫-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.-‬- --------------------------------------- ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
ለምን አትቆይም/ዪም? ‫چرا ت---م-----ی-‬ ‫___ ت_ ن________ ‫-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟- ------------------ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 0
‫che--a -oo-n----maa-i?--‬ ‫______ t__ n_____________ ‫-h-r-a t-o n-m---a-n-?-‬- -------------------------- ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። ‫---ه--ز -ا-----م.‬ ‫__ ه___ ک__ د_____ ‫-ن ه-و- ک-ر د-ر-.- ------------------- ‫من هنوز کار دارم.‬ 0
‫man ha-o-z k-ar da--a-.‬‬‬ ‫___ h_____ k___ d_________ ‫-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.-‬- --------------------------- ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። ‫م- -می-ما----ون هنو---ا- ---م.‬ ‫__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____ ‫-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.- -------------------------------- ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 0
‫m---ne-------am --o- --noo--------aar-m.--‬ ‫___ n__________ c___ h_____ k___ d_________ ‫-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ‫چر----لا می-روی-؟‬ ‫___ ح___ م_______ ‫-ر- ح-ل- م-‌-و-د-‬ ------------------- ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 0
‫--er-a--a--aa-mi--o-eed-‬‬‬ ‫______ h_____ m____________ ‫-h-r-a h-a-a- m---o-e-d-‬-‬ ---------------------------- ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
ደክሞኛል من--س-------.‬ م_ خ___ ه_____ م- خ-ت- ه-ت-.- -------------- من خسته هستم.‬ 0
ma- k----e- --s-am-‬-‬ m__ k______ h_________ m-n k-a-t-h h-s-a-.-‬- ---------------------- man khasteh hastam.‬‬‬
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። ‫من------م چ-ن خ--ه ----.‬ ‫__ م____ چ__ خ___ ه_____ ‫-ن م-‌-و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.- -------------------------- ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 0
‫--n-m--roo- c----kha-te- h-s--m---‬ ‫___ m______ c___ k______ h_________ ‫-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.-‬- ------------------------------------ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ‫چ---حالا (با-ماشین------وید؟‬ ‫___ ح___ (__ م_____ م_______ ‫-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م-‌-و-د-‬ ------------------------------ ‫چرا حالا (با ماشین] می‌روید؟‬ 0
‫-h-ra--haal---(b--maashi-) mi--ooeed?--‬ ‫______ h_____ (__ m_______ m____________ ‫-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
መሽቷል (እረፍዷል] ‫دیگ--دیر شده اس-.‬ ‫____ د__ ش__ ا____ ‫-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-‬ ------------------- ‫دیگر دیر شده است.‬ 0
‫d--a- d------deh--st-‬-‬ ‫_____ d__ s_____ a______ ‫-i-a- d-r s-o-e- a-t-‬-‬ ------------------------- ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። ‫-ن م---وم--و- -د--ر-----شد--اس--‬ ‫__ م____ چ__ ‫____ د__ ش__ ا____ ‫-ن م-‌-و- چ-ن ‫-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 0
‫----mi---o--cho- ---g---d-r-sh--e- as--‬--‬‬ ‫___ m______ c___ ‫_____ d__ s_____ a________ ‫-a- m---o-m c-o- ‫-i-a- d-r s-o-e- a-t-‬-‬-‬ --------------------------------------------- ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -