የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   cs zdůvodnění 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Pr------ř--d---? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Je ---t-- p-čas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። N-----du- p-otože -e špat---p---sí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Pr-č ---ř--de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
እሱ አልተጋበዘም። N--í-p--vá-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። N---ij------o--že --n- --zván. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Pr-- -ep-ij-e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
ጊዜ የለኝም። N-má- č-s. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Nepřij--, --o---e-nemám--a-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? P-oč-n---sta--š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Mu--m-ješt- pr-cov-t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Nez-----u,-pr-tože-----m -e--- pr--o-at. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Pr-č ----dcház--e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
ደክሞኛል Js-m-una-e-ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Jdu p-yč, -ro---e -s-- un--en-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P--- -- -djí-d---? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
መሽቷል (እረፍዷል) J--u---o---. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Od-----m, pro---e -ž-j---oz-ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -