የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   cs zdůvodnění 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Pro- n-p----e--? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። J- -pa-né-p--a--. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Ne--ij-u- p---o-e-je-špa-né-p----í. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Proč-nepřijd-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
እሱ አልተጋበዘም። Nen- p-z-á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Ne-řijde, --o--ž--n--í -o-v-n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? P--č----ři---š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
ጊዜ የለኝም። N--ám-čas. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። N-přij--, pr-t-ž- n-má----s. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Proč--ez-st-n--? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Musím--e----pra--v-t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። N---sta-u, ----ože -u-ím ješt--p-a-----. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P--- ---od-há-íte? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
ደክሞኛል J-e----a--ný. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። J---p-y-,--r-t-že j--m ---v-ný. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Pro- -- odjí-dít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Je-už--oz-ě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Odj-ž--m- -r-t-ž- už-j- -o---. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -