የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   cs zdůvodnění 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Proč n----j-et-? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Je---at----očas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Nepři-d-,-p---o-- je -pa-né poč---. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? P-oč-ne--i-de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
እሱ አልተጋበዘም። Není ---v--. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Ne-ři--e---r--o-e n-n- ------. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? P-oč--epřij---? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
ጊዜ የለኝም። N-má- -as. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። N--řijd-- -ro--ž- -emám č--. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Proč -ez-s-----? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Mus-- --š-ě--ra--va-. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። N--ů-tanu,---o--ž--m-s---------pr-cov--. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? P-o- -- od--á----? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
ደክሞኛል J--- --avený. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Jd--pr------ot-ž- js----n--en-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Pr-č -ž-o-jíž-í-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
መሽቷል (እረፍዷል] J-----poz--. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። O---žd-m--pr-------ž--e---z--. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -