| ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
Эмнеге --лг-н-жок-у-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-e----e-ge--joksuŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| አሞኝ ነበረ። |
М---о-р-- -а----.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n-o--up ---d--.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
አሞኝ ነበረ።
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። |
Мен--о-у--ж-т-анды-та- --л--- ж-кму-.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Men-oo--- -a---ndı-ta--kel-e--j--m--.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| እሷ ለምን አልመጣችም? |
Эм---үч-- а- к--ген-ж--?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E----ü--n al kel-en -ok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
እሷ ለምን አልመጣችም?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| ደክሟት ነበረ። |
Ал---рч--а- -ол--.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al ç-rç--a- bo-çu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
ደክሟት ነበረ።
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። |
А---арч-----ык--- ---ген --к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al-ç------ndıktan --lg-- j-k.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| እሱ ለምን አልመጣም? |
Э--е-е ал -е-г-н--ок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
E---ge-al--elg-n-jo-?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
እሱ ለምን አልመጣም?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| ፍላጎት የለውም |
А-ы---аа-оос--ж-к--о-чу.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
A-ı- k---oos- --- b-lçu.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
ፍላጎት የለውም
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። |
А- -е---- к-йд-,-а-тк-н- а--н--а--о-су-жок-б--ч-.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- -----y k-y-u, a-t--n----ın-kaal---u-jok -o-çu.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| እናንተ ለምን አልመጣችሁም? |
Эмн-г--ке-г----о---ң--?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Emneg--kel--- --ksu---?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| መኪናችን ተበላሽቶ ነው። |
Б-з-----в--у--абы- буз-л---ка-д-.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-z-in---t-u--a-ız-bu--lu- --ld-.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። |
Ун-а--з б-зу--- ----ан--кт-н -е-ген----п-з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Un--b----u--lup ka-ga-dı-t-- kelge- -ok---.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? |
Э-н- үч-н адам--р ---ге- ж--?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Em----çün-a-a--ar-k-lg-- j-k?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| ባቡር አመለጣቸው |
А-а- поездд-- кеч---п --лышт-.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
A--r -----de--ke--gip ka-ış--.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
ባቡር አመለጣቸው
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። |
По-здде-----и-и- к-лыш----ыкта- --л----к-лышты.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-e-d-e---eç--i- --l---a-dıkt-n -el-e---------.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
Эмне------ген ж---уң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-e-- k--gen ---suŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| አልተፈቀደልኝም |
М-га уру--а- бе----е- ж--.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Mag- -r-k--t--er--g-n-j-k.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
አልተፈቀደልኝም
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። |
М-н -елг------мун- а-тк--и -ага----к-а---ер-лг-н жо-.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Men ---ge- j--m--,-antkeni m-ga -r------beril-en-j-k.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|