የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   sr нешто образложити 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [седамдесет и шест]

76 [sedamdeset i šest]

нешто образложити 2

[nešto obrazložiti 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? За-т- -и-и --ша----д-шла? З____ н___ д____ / д_____ З-ш-о н-с- д-ш-о / д-ш-а- ------------------------- Зашто ниси дошао / дошла? 0
Z-š-o --si --š-o /-d-šla? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla?
አሞኝ ነበረ። Био / Б------м б-ле--а--/---ле--а. Б__ / Б___ с__ б_______ / б_______ Б-о / Б-л- с-м б-л-с-а- / б-л-с-а- ---------------------------------- Био / Била сам болестан / болесна. 0
B-- ----l--sam-b-l-s--n----o-esn-. B__ / B___ s__ b_______ / b_______ B-o / B-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Ј- н--а----ша- - до---, ј-р с-- био-б----тан ---ила---л----. Ј_ н____ д____ / д_____ ј__ с__ б__ б_______ / б___ б_______ Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р с-м б-о б-л-с-а- / б-л- б-л-с-а- ------------------------------------------------------------ Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. 0
J- n--a--d-š-o-- d-šl---jer-s-- ----bol-s--- --bila b-l--n-. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
እሷ ለምን አልመጣችም? Заш-о о----и-е --шла? З____ о__ н___ д_____ З-ш-о о-а н-ј- д-ш-а- --------------------- Зашто она није дошла? 0
Zašt- on- -ij---ošla? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla?
ደክሟት ነበረ። Она ј- ---а---о---. О__ ј_ б___ у______ О-а ј- б-л- у-о-н-. ------------------- Она је била уморна. 0
Ona je bi-a--morna. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Она-н--е -ошла, ј-р ј-----а-умо-на. О__ н___ д_____ ј__ ј_ б___ у______ О-а н-ј- д-ш-а- ј-р ј- б-л- у-о-н-. ----------------------------------- Она није дошла, јер је била уморна. 0
O----ij---o-la- --r -- -i-- -----a. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna.
እሱ ለምን አልመጣም? Зашт--о--ни-е--о-ао? З____ о_ н___ д_____ З-ш-о о- н-ј- д-ш-о- -------------------- Зашто он није дошао? 0
Za-t-----nije-do--o? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao?
ፍላጎት የለውም Он-ни-- им-о во--. О_ н___ и___ в____ О- н-ј- и-а- в-љ-. ------------------ Он није имао воље. 0
O- n-----mao ----e. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Он-ни-е д---о,-јер-н-је и-ао-воље. О_ н___ д_____ ј__ н___ и___ в____ О- н-ј- д-ш-о- ј-р н-ј- и-а- в-љ-. ---------------------------------- Он није дошао, јер није имао воље. 0
On -i-e-----o, -e--n-----m---v---e. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje.
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? За--- -и-ни-т- --ш-и? З____ в_ н____ д_____ З-ш-о в- н-с-е д-ш-и- --------------------- Зашто ви нисте дошли? 0
Z---o--i -i-t- --šl-? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli?
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Н-- ---о -----к-а-е-. Н__ а___ ј_ п________ Н-ш а-т- ј- п-к-а-е-. --------------------- Наш ауто је покварен. 0
N------o-je-po-v-re-. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Ми-н---- дош--, ----је---ш а----п-к-а-е-. М_ н____ д_____ ј__ ј_ н__ а___ п________ М- н-с-о д-ш-и- ј-р ј- н-ш а-т- п-к-а-е-. ----------------------------------------- Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. 0
M- ni-m- došli- -e--je-n-š a-t- p---a-en. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? За-то љу----и-- --шл-? З____ љ___ н___ д_____ З-ш-о љ-д- н-с- д-ш-и- ---------------------- Зашто људи нису дошли? 0
Zašto l---i --s- došli? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli?
ባቡር አመለጣቸው Пр-п-с-и-и--- --з. П_________ с_ в___ П-о-у-т-л- с- в-з- ------------------ Пропустили су воз. 0
Pr--u----i-su---z. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Он- ------ош--,--е--су--роп-с---и-воз. О__ н___ д_____ ј__ с_ п_________ в___ О-и н-с- д-ш-и- ј-р с- п-о-у-т-л- в-з- -------------------------------------- Они нису дошли, јер су пропустили воз. 0
Oni-n-s--d----,--er-su pr--us-i-i v--. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz.
ለምን አልመጣህም/ ሽም? З-шт--т- нис--------/ д--л-? З____ т_ н___ д____ / д_____ З-ш-о т- н-с- д-ш-о / д-ш-а- ---------------------------- Зашто ти ниси дошао / дошла? 0
Za-to--i n--i-do-ao-/--o-l-? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla?
አልተፈቀደልኝም Ја -исам-см-о /--мела. Ј_ н____ с___ / с_____ Ј- н-с-м с-е- / с-е-а- ---------------------- Ја нисам смео / смела. 0
Ja-n-s------o /--me--. J_ n____ s___ / s_____ J- n-s-m s-e- / s-e-a- ---------------------- Ja nisam smeo / smela.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Ја-н-сам дош---- ---ла, -е--нис-м--м-о --см--а. Ј_ н____ д____ / д_____ ј__ н____ с___ / с_____ Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р н-с-м с-е- / с-е-а- ----------------------------------------------- Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. 0
Ja-nisa----š---/---šla,-jer--i-a--sm-o / -m-l-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s_____ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-e- / s-e-a- ----------------------------------------------- Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -