የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   es dar explicaciones 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ¿-o- -ué -o--i-i-te? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
አሞኝ ነበረ። Es---a enf-rm-----. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። No f-i po--u- es--------er-o---a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
እሷ ለምን አልመጣችም? ¿Po- -ué----------e----? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
ደክሟት ነበረ። E-ta-- c--s-da. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። No----o po-q---e-ta-a -------. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
እሱ ለምን አልመጣም? ¿--r-qu-----ha --------él-? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
ፍላጎት የለውም No--------an--. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። No-ha -eni---porq-e n---e--a -ana-. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? ¿Por -ué n--h-b-i--ve-i-- (v----ros /---)? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። N-est---co-he-e-t--es-r--e--o. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። N--he-os-ven-d---orque n-e-tro-co--e---t- ---r--ea-o. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ¿P-r -ué ---ha -e-i------ge-te? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
ባቡር አመለጣቸው (--los----- pe-di-o--l-----. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። N- --n v-n--o-p-rq-e h-n perd-do--l--ren. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ¿P-- -ué ----a--v-n-d-? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
አልተፈቀደልኝም No -u--. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። No he---o p-r-u--n- pud-. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -