‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

৪০ [চল্লিশ]

40 [calliśa]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

rāstā jijñāsā karā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
المعذرة! মাফ করবেন! মাফ করবেন! 1
m-p---k-----n-! māpha karabēna!
هل يمكنك مساعدتي؟ আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? 1
Ā-a----i ā--kē---h-yy- --r-t--pār-n-? Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? 1
Ēk-ā-ē-ās--āśē k-thā---b-āla-rēs---------c-ē? Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ 1
Ō-- k-ṇē---t--k---ā-- ---ē -ām-ka-n-na Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ 1
t----arē---c-ukṣ-ṇ--s--- yā-a tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ 1
tār---rē--k-ś- miṭā-ē---mata -ā-- ---- y-na tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ 1
āpa-i--ā-- --r-'ō-yē-- pārēna āpani bāsē karē'ō yētē pārēna
يمكنك أيضاً ركوب الترام. আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ 1
āp--i---ā-ē--a-ē'ō yēt- pār--a āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ 1
ā-an- āpa---a -ā-ī-karē-ō---ā-ē-a--sar-ṇ----ra--------a āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? 1
ā-i-p--ṭ----a s--ḍ------k-bhāb---ā-a? āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba?
اعبر الجسر! পুল (সেতু) পার হয়ে যান! পুল (সেতু) পার হয়ে যান! 1
P-la ------ ---a h-ẏ- --na! Pula (sētu) pāra haẏē yāna!
قد عبر النفق! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! 1
Ṭ-nē-ēr--m--hya-d-ẏ--y--a! Ṭānēlēra madhya diẏē yāna!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ 1
T--tī-a---------la ---------ry--t---āṛ-------- ---a Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ 1
t-r---rē ā---ā-- -ā-a--kēr---ra-h--a-----ā-- bām̐-a-ni-a tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ 1
tārapa-ē---j-----a----- --urāstā -----ha------a tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? 1
mā--a--a-a---a- āmi b-m-na--an--ra--arya-ta-k--h--ē--āba? māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ 1
S-b--hēkē-bh-la-h--- y--i ā-a-i-pātā-a r-l--/ ----'--- -i-ē--ā-a Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ 1
sōjā--k--ā-- --ṣ---ṭapa -a-y------alē-y--a sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.