В-- -ув н-в--ний, а -----бу-а-ві---.
В__ б__ н________ а в___ б___ в_____
В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а-
------------------------------------
Він був невірний, а вона була вірна. 0 V----u----virn-y-- - -on- bu-- v---a.V__ b__ n________ a v___ b___ v_____V-n b-v n-v-r-y-̆- a v-n- b-l- v-r-a--------------------------------------Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna.
В-н б----е-а--й--- ---- ---а ста-а---.
В__ б__ л_______ а в___ б___ с________
В-н б-в л-д-ч-й- а в-н- б-л- с-а-а-н-.
--------------------------------------
Він був ледачий, а вона була старанна. 0 V-n b----ed--hyy-,-a vo-a--ul------a-na.V__ b__ l________ a v___ b___ s________V-n b-v l-d-c-y-̆- a v-n- b-l- s-a-a-n-.----------------------------------------Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna.
В-- бу- б--ний--а во-а-бу-- -а---а.
В__ б__ б______ а в___ б___ б______
В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-.
-----------------------------------
Він був бідний, а вона була багата. 0 V----uv bidn-y̆,----o-- -ul- --h---.V__ b__ b______ a v___ b___ b______V-n b-v b-d-y-̆- a v-n- b-l- b-h-t-.------------------------------------Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata.
Ві- -е-бу- за-ово--н-м, а --з---в--ен--.
В__ н_ б__ з___________ а н_____________
В-н н- б-в з-д-в-л-н-м- а н-з-д-в-л-н-м-
----------------------------------------
Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0 Vi- -e --v------ole--m,-a--e------l-nym.V__ n_ b__ z___________ a n_____________V-n n- b-v z-d-v-l-n-m- a n-z-d-v-l-n-m-----------------------------------------Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym.
В-н не-був-ща-л--им---------ли---.
В__ н_ б__ щ________ а н__________
В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-.
----------------------------------
Він не був щасливим, а нещасливим. 0 V-n-n---u- s-c-as--v----a nes-chasl-vy-.V__ n_ b__ s___________ a n_____________V-n n- b-v s-c-a-l-v-m- a n-s-c-a-l-v-m-----------------------------------------Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym.
Ві- н---у- ----мни-- ---е-р-----м.
В__ н_ б__ п________ а н__________
В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-.
----------------------------------
Він не був приємним, а неприємним. 0 Vin -e --v -ry-emny-,-----p--yemnym.V__ n_ b__ p_________ a n___________V-n n- b-v p-y-e-n-m- a n-p-y-e-n-m-------------------------------------Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym.
Веднага след раждането си, човек започва да общува с другите.
Бебетата плачат, когато искат нещо.
На няколкомесечна възраст те вече могат да казват някои прости думи.
На две години, те могат да казват изречения от около три думи.
Ние не можем да влияем на това, кога децата започват да говорят.
Но можем да повлияем на това колко добре децата научават родния си език!
За това, обаче , трябва да се имат предвид няколко неща.
Преди всичко, важно е учението на децата винаги да е мотивирано.
Детето трябва да разбере, че когато говори, то постига успех в нещо.
Бебетата обичат положителната обратна връзка под формата на усмивка.
По-големите деца търсят диалог със своята среда.
Те се ориентират към езика на хората около тях.
Затова езиковите умения на техните родители и възпитатели са важни.
Децата също трябва да се научат да ценят езика!
Въпреки това, те винаги трябва да се забавляват в този процес.
Четенето на глас показва на децата колко вълнуващ може да бъде езикът.
Родителите също трябва да правят възможно най-много неща заедно с детето си.
Когато едно дете преживява много неща, то иска да говори за тях.
Децата, които растат двуезични се нуждаят от строги правила.
Те трябва да знаят с кого на какъв език трябва да разговарят.
По този начин мозъкът им се научава да прави разлика между двата езика.
Когато децата започнат да ходят на училище, техният език се променя.
Те научават нов разговорен език.
Тогава е важно родителите да обърнат внимание на това как детето им говори.
Проучванията показват, че първият език се запечатва върху мозъка завинаги.
Това, което научаваме като деца ни съпровожда през останалата част от живота ни.
Онзи, който научи родния си език правилно като дете, ще се възползва от това по-късно.
Той ще научава новите неща по-бързо и по-добре - и то не само чуждите езици...